Irmãos e irmãs, há pessoas e lugares em todo o mundo excluídos e deixados para trás. | TED | أيها الإخوة والأخوات، هناك أشخاص وأماكن في جميع أنحاء العالم قد أُهملوا وتُركوا. |
Eu vi grutas e jardins secretos e lugares onde me adoraria esconder em criança, se pudesse respirar debaixo de água. | TED | والكهوف . .والحدائق السرية وأماكن كثيرة .. كنت لا بد ان احب ان أختبأ فيها وانا صغير لو كنت أستطيع التنفس تحت الماء |
Sabe muito bem que há horas e lugares próprios para falar de negócios, esta noite só quero dizer que fomos recebidos com uma gala estupenda. | Open Subtitles | أنت تعلمين بأن هناك زمان ومكان للعمل والليلة أريد القول فقط بأن مضيفنا شخص عظيم |
Isto é um portal para centenas de épocas e lugares. | Open Subtitles | هذا هو مدخل الى مئة زمان ومكان. |
em comunidades de rendimentos muito baixos, em projetos e lugares onde existe muita falta de esperança. | TED | قضيت معظم حياتي بين المجتمعات ذات الدخل المحدود في المشروعات والأماكن التي يسكنها الكثير من اليأس والإحباط |
Porque estamos condicionados a sentir que não temos muita ação sobre os espaços e lugares onde vivemos, trabalhamos e nos divertimos. | TED | لأننا مشروطون أن نشعر بأننا لا نملك الكثير من القوة على المساحات والأماكن حيث نعيش، نعمل ونلعب. |
Faz filmes nas selvas e lugares desses. | Open Subtitles | نعم، نعم، أنتَ تصنع صوراً متحركه في الغابات و الأماكن |
Além disso, é só uma lista de coisas que quero fazer e lugares que quero ver. | Open Subtitles | بخلاف ذلك فهناك بضع أشياء صغيرة أود فعلها وأماكن أود رؤيتها على أميال بعيدة |
Os seus heróis vêm de muitas épocas e lugares: | Open Subtitles | ولكنها بلا نهاية أبطالها ينتمون الى عصور وأماكن شتى |
E, de seguida, empresas começam a enviar-lhe cupons para DJs e lugares de lua-de-mel. | Open Subtitles | حينها تبدأ الشركات بإرسال قسيمات شراء لكِ بخصوص الدي جي وأماكن لقضاء شهر العسل |
Mostrando-lhes desenhos de criaturas e lugares imaginários? | Open Subtitles | ترينهم صور لمخلوقات وأماكن خيالية |
Pessoas e lugares que conheço e adoro, memórias da minha juventude na Austrália. | Open Subtitles | أشخاص وأماكن أعرفها وأحببتها للغاية. ذكريات حياتى المُبكّرة التى قضيتها فى (أستراليا). |
Há lugares para brincar e lugares para trabalhar. | Open Subtitles | هناك مكان للهو ومكان للعمل |
E escutar as vozes e risos das pessoas e lugares de seu passado. | Open Subtitles | وينصت إلى الموسيقى البعيدة ويسمع أصوات وضحكات الناس والأماكن القادمة من ماضيه |
Estas montanhas são a passagem para algumas das mais surpreendentes pessoas e lugares. | Open Subtitles | هذه الجبال بوابة إلى بعض الصين أكثر الناس والأماكن المفاجئة. |
Senhor Cristo, quando estiveste entre nós, proclamaste o Reino de Deus em cidades e lugares abandonados, tal como este. | Open Subtitles | يا سيدي عندما تأتي بيننا وتستعيد مملكة الرب في المدن والأماكن المعزولة كهذه |
E as pessoas e lugares que vi no quadro eram parte desse puzzle: "Mosaico". | Open Subtitles | و هؤلاء الأشخاص ..و الأماكن التي شاهدتها على اللوح كانوا جزءاً من اللغز فسيفساء.. |
A segunda explicação é que, em muitas épocas e lugares, há um sentimento generalizado de que a vida não vale nada. | TED | التفسير الثاني هو أنه في كثير من الأوقات و الأماكن أن هناك إنتشار لفكرة أن الحياة رخيصة . |