"e lutar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والقتال
        
    • ونقاتل
        
    • وتقاتل
        
    • و القتال
        
    • ونحارب
        
    • و تقاتل
        
    • وأقاتل
        
    • و نقاتل
        
    • و نحارب
        
    • وقتال
        
    • ويقاوموا
        
    • ونناضل
        
    Esta não é a vossa melhor probabilidade. Têm de cavalgar e lutar pela vida. Open Subtitles هذه ليست أفضل فرصة لديك عليك مواصلة السير والقتال من أجل ذلك
    O que nós todos vamos fazer a partir de agora é rezar e lutar em guerras. Open Subtitles كل ما سنقوم به من الآن هو الصلاة والقتال في الحرب
    Agora, queres fugir quando precisamos de ficar e lutar. Open Subtitles تريدين الهرب الآن بينما يجب أن نبقى ونقاتل.
    Pode vir connosco e lutar sob as minhas ordens, ou voltar para aquele bar do Texas onde o encontrei. Open Subtitles بوسعك ان تأتي معنا وتقاتل تحت امرتي وبطريقتي او عد الى تلك الحانة التي وجدك بها في تكساس
    Comer, beber, cagar, foder e lutar por mais, certo? Open Subtitles أكل، شرب، تغوط، مضاجعة و القتال للمزيد، صحيح؟
    Devíamos era ser homens e lutar contra estes gajos! Open Subtitles علينا أن نكون رجالا ونحارب هؤلاء الأولاد
    Se quiseres ficar por aqui e lutar, eu apoio-te a 100%. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تبقى هناك و تقاتل فأنا سأكون ورائك مئة بالمئة
    e vou ficar aqui, e lutar por esta causa perdida. Open Subtitles سأبقى هنا ، وأقاتل من أجل هذه القضية الخاسرة
    Tu queres ficar e lutar, ou queres fugir e esconder-te? Open Subtitles هل تريدون البقاء والقتال او تريدون الختباء ؟
    Podem fugir e esconder-se, ou podem ficar e lutar. Open Subtitles يمكنكم الهرب والإختباء أو يمكنكم البقاء والقتال.
    Só precisam de algo que lhes dê coragem para aparecer e lutar. Open Subtitles ولكنهم يحتاجون إلى أمر يشجعهم على الخروج والقتال
    Eu digo-lhe o que temos de fazer, temos de ficar aqui e lutar. Open Subtitles حسنا، دعني أخبرك مالذي يجب علينا فعله يجب علينا البقاء هنا والقتال
    Iremos construir estas fortificações subterrâneas e lutar até ao fim. Open Subtitles سنشيد التحصينات تحت الأرض، ونقاتل حتى النهاية
    e lutar com aquele bastardo até que ele volte ao inferno. Open Subtitles ونقاتل ذلك اللعين حتى يعود إلى الجحيم حيث ينتمى
    Ou podemos ficar e lutar. E perder feio. Open Subtitles أَو يُمْكِنناُ أَنْ نَبْقى ونقاتل ونقتل بشكل سئ
    E tu desejas partir e lutar como ele? Open Subtitles وأنت تود أن تعتبر ذلك خسارة وتقاتل كما قاتل ، هاه ؟
    Mas... daqui a alguns anos, quando fores velho e tiveres o teu próprio filho o que não darias para voltar ao dia de hoje e lutar? Open Subtitles لكن سنوات من الان عندما تتقدم من العمر ويكون لديك اطفال, ماذا ستعطي لكي تعود وتقاتل في هذا اليوم؟
    Qual o problema de pegar na espada e lutar por aquilo em que acreditas? Open Subtitles ما الفائدة من عدم تناول السيف و القتال لما تعتقده ؟
    Temos a obrigação de ficar a seu lado e lutar com ele. Open Subtitles لدينا التزام بأن نقف في صفه ونحارب معه.
    Tu vais comer como um Rei e lutar como um deus da guerra. Open Subtitles ستأكل كملك و تقاتل مثل إله الحرب ذاته
    Vou dilacerar, queimar e lutar, até ficar toda ensanguentada. Open Subtitles سأهاجم وأقطع وأحرق وأقاتل حتى أنزف عن كلينا
    Vamos procurar sobreviventes, armá-los, e lutar. Open Subtitles سنبحث عن ناجين ونسلّحهم و نقاتل
    Vamos telefonar à Jan e lutar contra eles como antigamente. Open Subtitles لنتصل بـ(جان) و نحارب هذا الشئ كالأيام الخوالي
    Entende, esgrimir e lutar são duas coisas diferentes. Open Subtitles أنت ترى , مبارزه وقتال . الإثنين مختلفين
    Ou quando eram crianças pegaram fogo à casa de alguém... ou fugiram quando teriam que ficar e lutar. Open Subtitles أو عندما كانوا صغاراً، قاموابحرقمنزلأحدهم.. أو لذو بالفرار عندما كان عليهم أن يبقوا ويقاوموا.
    É melhor ficar ao lado dele e lutar pela sobrevivência do que ficar ao teu lado e não ser mais do que uma segunda escolha. Open Subtitles خيرٌ لنا أن نؤازره ونناضل للبقاء عن أن نؤازرك. وأنت لن تكون أكثر من فكرة تَلَوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more