"e mais importante" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والأهم من ذلك
        
    • والأكثر أهمية
        
    • و الأكثر أهمية
        
    • و الأهم من
        
    • والاهم من ذلك
        
    • وأهم شىء
        
    • وأهم من
        
    • لكن الأهم
        
    • و أهم
        
    • والأهم من هذا
        
    Saiam, falem com as pessoas, escutem as pessoas, e, mais importante, estejam preparados para se surpreenderem. TED اذهبوا وتحدثوا مع الناس ، واستمعوا لهم، والأهم من ذلك كونوا مستعدين لأن تكونوا مندهشين.
    E você, Sir Jolitorax, por sua coragem, por seu valor, e mais importante, para promover os valores da nossa grande terra, eu nomeio-o Open Subtitles وأنت أيها السيد جوليتوراكس من أجل شجاعتك وبسالتك والأهم من ذلك
    Não se meta no meu caminho e mais importante, na minha cozinha. Open Subtitles فقط ابقى بعيداً عن طريقي والأكثر أهمية.. ابقى بعيداً عن مطبخي
    e mais importante, é a conta que você tem. Open Subtitles والأكثر أهمية من ذلك إنه مشروع ستحصل عليه
    Apanhámos o Marcus Brody e, mais importante, o mapa! Open Subtitles حسنا لقد أمسكنا ماركوس برودى و الأكثر أهمية أننا حصلنا على الخريطة
    O sistema agrícola, e mais importante, os campos de cultivo na Índia nunca passaram por isto anteriormente. TED النظام الزراعي, و الأهم من ذلك المحاصيل في حقول الهند لم تجرب هذا من قبل
    e mais importante, quem dirá que são da nossa gente? Open Subtitles والاهم من ذلك ،من قال انهم جماعتنا من الاصل
    e mais importante, temos de saber como ir daqui até a estação de comboios. Open Subtitles وأهم شىء على الإطلاق يجب أن نعرف كيف سنذهب من هنا إلى محطة السكة الحديد
    Somos académicos e, mais importante ainda, primeiro terão de nos apanhar. Open Subtitles حسنا؟ ونحن اكاديميين والأهم من ذلك , أن عليكم أن تمسكوا بنا أولا
    Quero que me digas quem ele é, o que quer e, mais importante, com quem está a trabalhar. Open Subtitles أريد منك أن تخبرني من هو؟ وماذا يريد؟ والأهم من ذلك
    Eu estou falando sobre o fato que você está andando em torno desta frota vestindo a jaqueta, e, mais importante, que enfrentam. Open Subtitles أنا أتحدث عن واقع ان كنت يتجولون هذا الأسطول أن يرتدي سترة ، والأهم من ذلك ، أن وجه.
    e mais importante, comigo. Open Subtitles والأهم من ذلك, أحاول أن أكون صادقاً مع نفسي
    E, mais importante de tudo, explica como a gravidade funciona realmente. Open Subtitles هناك في الكون بأن له علاقة بالجاذبية. والأهم من ذلك كله، وهذا ما يفسر في الواقع كيف تعمل الجاذبية.
    Portanto a massa das partículas, o poder das forças, e mais importante, a quantidade de energia negra seria determinado pela forma das dimensões extras. TED لذلك فإن كميات الجسيمات ، ونقاط قوتها والأكثر أهمية ، كمية الطاقة المظلمة يتم تحديدها بشكل الابعاد الاضافية
    e mais importante, dando-lhes a oportunidade de construir essa comunidade com a faculdade a atraí-los para o trabalho e tentando nós perceber o que resulta e o que não resulta. TED والأكثر أهمية إعطاءهم الفرصة لبناء ذلك المجتمع مع دمج أعضاء هيئة التدريس أولئك في العمل وتقديرنا لما ينفع وما لا ينفع.
    Eis porque devem fazê-lo, e, mais importante ainda, como fazê-lo. TED وإليكم السبب، والأكثر أهمية من ذلك، كيف؟
    "Oklahoma"! E, mais importante, o banco está a liquidar a hipoteca. Open Subtitles أوكلاهوما و الأكثر أهمية,لا يوجد أي تعويق
    E, mais importante ainda, porque outra razão seria eu a atender o telefone? Open Subtitles و الأكثر أهمية لماذا أكون أنا التي أجابت على الهاتف ؟
    Querem a terra e mais importante, querem o que está nela. Open Subtitles أنتم تريدون الأرض و الأهم من ذلك تريديون ما فيها
    É um cliente assíduo, se ele parar de vir cá, tu não ganhas nada, e mais importante, eu não ganho nada. Open Subtitles انه طبيعي اذا لم يأتي مجدداً,لن تحصلين على اي شيء. والاهم من ذلك,وانا لا اكسب اي شيء.
    e mais importante, temos de saber como ir daqui até a estação de comboios. Open Subtitles وأهم شىء على الإطلاق يجب أن نعرف كيف سنذهب من هنا إلى محطة السكة الحديد
    Também precisamos de energia para fazer um computador, e mais importante, para fazer o meio onde gravamos o conhecimento que descobrimos. TED كما اننا بحاجة الى طاقة لصنع الحاسوب، وأهم من ذلك، الى وسيط إعلامي يدون تلك المعارف التي نكتشفها.
    reparamo-la e, mais importante, deslocalizamo-la. TED لكن الأهم أن نغير مكانها. وما أقصده بذلك هو أن
    Apesar do vestuário, apesar do atraso, e, mais importante, apesar da raiva. Open Subtitles لذلك ارتديت الملابس لذلك تأخرت و أهم شيء لذلك انت غاضبة
    e mais importante, espero que encontrem uma felicidade tremenda atravessando esses territórios desconhecidos porque eu sei que encontrei. TED والأهم من هذا بأنني أتطلع بأنهم سيجدون سعادة كبيرة عبر مرورهم بهذه المناطق المجهولة، لأنني أعلم بأني قد اجنزت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more