"e não como" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وليس كما
        
    • وليس مثل
        
    A política e os políticos apenas serão bem sucedidos se tentarem na realidade tratar as pessoas como elas são, e não como gostavam que elas fossem. TED السياسة والسياسيون سينجحون فقط أذا كانو فعلا يحاولون أن يعالجوا الأشخاص كما هم وليس كما يودون أن يكونوا عليه
    Bom, porque tanto quanto sei, os vampiros atacam na forma humana, e não como bandos de morcegos. Open Subtitles حسنا، لأنه بقدر ما أعرف، مصاصي الدماء يهاجمون في شكل الإنسان وليس كما سرب من الخفافيش.
    Ataquei corajosamente, e não como dizem os jornais. Open Subtitles أنا ضربت بجرأة، وليس كما تقول الصحف
    Visitou-nos porque tu enterraste o Rei Halga como um pagão... e não como um Cristão! Open Subtitles أتى علينا لاننا قمنا بدفن الملك بطريقه لاتليق وليس مثل المسيحية
    Isto só te vai ajudar a ficar bem e não como um rico americano com alguma coisa a esconder. Open Subtitles سوف يساعدك هذا لتظهر بمظهر حسن وليس مثل أحد الغرباء الأثرياء الذي لديه شيئا ليخفيه
    Digo-me que vejo o mundo como ele é e não como quero que seja. Open Subtitles -أهذا ما تخبري به نفسك؟ أخبر نفسي برؤية العالم على طبيعته وليس كما أودّ أن أراه.
    "Demasiada sanidade poderá ser loucura, e a maior loucura de todas é ver a vida como ela é e não como deveria ser." Open Subtitles "المبالغة في الرشد قد تكون جنوناً" والأمر الأكثر جنوناً هو أن ترى الحياة" "كما هي وليس كما ينبغي أن تكون
    É Verão. O lugar para onde vos vou levar é especial, e não como o Tio Mike. Open Subtitles سآخذك إلى مكان خاص وليس مثل العم مايك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more