"e não consegui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولم أستطع
        
    • و لم أتمكن
        
    • ولم استطع
        
    • ولم أتمكن
        
    • و لم أستطع
        
    • و لم أستطيع
        
    • لذا قمت
        
    • ولم أحصل
        
    Então comecei uma peça, comecei a escrever, e não consegui parar. Open Subtitles وبعد أن رأيت المسرحيه بدأت بالكتابة ولم أستطع أن أتوقف
    Fiquei para a primeira música, e não consegui sair. Open Subtitles لقد ظللت للأغنية الأولى ولم أستطع المغادرة بعدها
    Eu disse algo que o perturbou e não consegui acalmá-lo. Open Subtitles قلتُ شيئاً أزعجه، ولم أستطع أن أعيده إلى طبيعته.
    Primeiro que tudo, na semana passada, liguei o meu telemóvel e tentei marcar um Uber e não consegui encontrar a aplicação. TED قبل كل شيء ، أعتقد أنه في الأسبوع الماضي ، فتحت هاتفي وحاولت الحجز في التطبيق أوبر و لم أتمكن من العثور على التطبيق.
    Eu comecei a partir do grande problema, e não consegui resolvê-lo. TED إذن الآن، لقد بدأت بالمشكلة الكبيرة، ولم استطع الإجابة عليها.
    Fui a 5 lugares e não consegui encontrar um colar do Peter Pan... Open Subtitles حسنا, لقد ذهبت إلى تقريبا, خمس أماكن ولم أتمكن من إيجاد قلادة بيتر بان
    Sim, os miúdos estavam agitados no carro, e não consegui fazê-los sentar. Open Subtitles نعم، لقد كان الأولاد يصيحون في السيارة و لم أستطع إيقافهم
    Li livros de história e não consegui achar nada sobre isso. TED قرأت كتب التاريخ، و لم أستطيع إيجاد أي شيء عنها.
    e não consegui perceber porque é que o facto de ser uma autêntica, verdadeira latina não parecia ser importante. TED ولم أستطع معرفة سبب أن حقيقة كوني فتاة لاتينية حقيقية وأصيلة لم تكن تهم في الواقع.
    Não era mais gorda ou mais magra... mais lenta ou mais rápida do que qualquer outro... e não consegui perceber o que ela havia feito. Open Subtitles لم تكن أكثر سمنة أو نحالة أو أبطأ أو أسرع من أي شخص أخر ولم أستطع أن أخمّن مالذي فعلته
    Mas alguém bateu na porta e não consegui fazer nada. Open Subtitles نعم ، أحدهم طرق باب الحمام ولم أستطع قضاء حاجتي
    Estamos casados há 3 semanas e não consegui nem uma vez. Open Subtitles نحن متزوجون منذ ثلاثة أسابيع ولم أستطع فعلها حتى مرة واحدة
    Mas comecei a ler este ficheiro e não consegui largá-lo. Open Subtitles لكنّني بدأتُ بقراءةِ هذا الملفّ ولم أستطع تركه
    Desculpem, encontrei-o no lixo, esta manhã, e não consegui largá-lo. Open Subtitles آسف، انغمست فيه منذ الصباح ولم أستطع تركه
    Tentei segurar no meu maçarico e não consegui e ele caiu... Open Subtitles كنت أحاول الإبقاء على مشعليّ ولم أستطع القيام بذلك،شعرت بـ...
    Não o recriminava, e não consegui compor as coisas em casa, mas podia evitar o contacto com o meu filho. Open Subtitles لم أستطع لومه ولم أستطع إصلاح الموقف في البيت لكن كان بإستطاعتي إبعاده عن طفلي
    Queria protegê-la, e não consegui. Open Subtitles كل ما أردتُ أن أفعله كان حمايتها، ولم أستطع.
    Estava a tentar arrancar aquele cepo, e não consegui... Open Subtitles كنت أحاول جذب الجزء المتبقي من الشجرة و لم أتمكن
    Porque perdi algumas semanas há cerca de três meses... e não consegui recuperar. Open Subtitles حسناً ، لأنى فوت أسبوعين منذ حوالى ثلاث شهور مضت و لم أتمكن بعدها من المتابعة معهم
    Recebi uma carta da minha esposa e não consegui conter as lágrimas. Open Subtitles آه نعم.. لقد استلمت خطاب من زوجتى ولم استطع منع دموعى
    Acordei cedo e não consegui voltar para a cama. Open Subtitles لقد أستيقظت مبكرا ولم استطع العوده الى النوم
    Estive ali 45 minutos e não consegui meter-lhe nada na cabeça. Open Subtitles لقد كنت هناك لمدة 45 دقيقة ولم أتمكن من عمل أي شيء
    Desmaiei e não consegui mais levantar-me. Open Subtitles ثم أغمي علي و لم أستطع الوقوف منذ ذلك الحين
    Fui lá acima, e estava qualquer coisa nas árvores, mas estava escuro e não consegui ver o quê. Open Subtitles وذهبت هناك وكان هناك شيءُ في الأشجارِ، لَكنَّه كَانَ مُظلمَ، و لم أستطيع أرى ماهو.
    Investiguei, tentei falar com Clarence Avant mas... dei com muitas portas fechadas e não consegui. Open Subtitles أحد أهم الوظائف المرموقة . في شركة التسجيل لذا قمت ببحثي . حاولت كل شيء لأصل لكلارنس أفانت
    Estou em L.A. há quase dois anos, e não consegui um único trabalho de representação. Open Subtitles ولم أحصل لحد الآن على أي دور تمثيل منفرد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more