Acreditem, por cada rapaz que expulsei daqui, soube de mais cinco E não disse nada. | Open Subtitles | ولكن ثقوا بى أمام كل فتى طردته من هنا كان هناك خمسة علمت بأمرهم ولم أقل شيئا واحدا |
E não disse que contava mais nada. | Open Subtitles | ولم أقل بأنّني سأخبرك بالمزيد. |
Passaram quatro dias E não disse mais nada sobre mudar-se. | Open Subtitles | مضت أربعة أيام ولم تقل كلمة أخرى عن الإنتقال |
Namorei com outras quatro mulheres desde que acabámos E não disse a nenhuma que a amava e que queria ter filhos com ela. | Open Subtitles | لقد واعدت 4 نساء مختلفات منذ أن انفصلنا ولم أخبر أي أحد منهن أنني أحبها وأريد أن أنجب أطفالاً منها |
Nos dê espaço. É porque o céu fica clareando. Ele sabia E não disse nada! | Open Subtitles | إنّها في هذه الحال لأنّ السماء لا تنفكّ تضيئ، وعلم بوقوع هذا ولم يقل شيئاً |
Não sabia o que fazer, por isso fui para casa E não disse nada. | Open Subtitles | لم أعرف ماذا أفعل ، لذا ذهبت للمنزل و لم أقل شيئاً |
Há dias entornou um tubo de cola E não disse a ninguém. | Open Subtitles | بالأسبوع الماضي سكب الصّمغ على الأرضيّة و لم يخبر أي شخص |
E não disse nada à Barnett. | Open Subtitles | وأنا لم أقل أيّ شئ إلى بارنيت. |
Portanto, a arma pertencia-lhe E não disse nada. | Open Subtitles | لذلك كان المسدس في يدك، وأنت لم تقل شيئا. |
Fui torturado E não disse nada. | Open Subtitles | لقد تم تعذيبي ولم أقل شيئاً |
E não disse "Kate". | Open Subtitles | ولم أقل (كايت). |
E não disse nada! | Open Subtitles | ولم أقل شيئاً |
A Eve diz que ela as deixou em casa por volta da uma E não disse aonde ia. | Open Subtitles | أوصلتها إيف في الواحدة صباحاً ولم تقل إلى أين ذاهبة |
Ela não agradou a alguém, E não disse a quem. | Open Subtitles | انظري، لقد أزعجت رجل مهم ولم تقل من هو |
Ficou sentado como uma menina E não disse nada. | Open Subtitles | كنت جالسا هناك, وديع كالفتاة, ولم تقل كلمه واحده. |
Ouve, não sei o que se passa E não disse nada aos federais... | Open Subtitles | اسمع، لا أعرف ماذا يجرى ولم أخبر الفيدرالين أى شىء-- |
Sei o que é que te fizeram E não disse a ninguém. | Open Subtitles | فأنا أعرف ماذا حدث لك ولم أخبر أحداً |
Ele sabia que os colegas dele estavam a vigiar-me E não disse nada. | Open Subtitles | علم أن زملائه كانوا يراقبونني ولم يقل شيء |
Ele sabia que Devon era mula E não disse. | Open Subtitles | لقد علم أن (ديفون) يهرّب المخدرات داخل جسمه ولم يقل شيئا. |
Mas não abri a janela E não disse nada, porque pensei que talvez existisse uma forma de não crescer. | Open Subtitles | لكنني لم أفتح النافذة, و لم أقل كلمة واحدة, لأنني إعتقدت ربما كان هناك طريقة لكي لا أكبر. |
O Sheldon passou o dia inteiro com o James Earl Jones E não disse a nenhum de nós. | Open Subtitles | و لم يخبر أي منا فعلاً فعلت |
E não disse que ia ser educado. | Open Subtitles | وأنا لم أقل أننا سنكون مؤدبين |
Sabia disto E não disse nada. | Open Subtitles | عرفت حوله وأنت لم تقل أيّ شئ. |
O facto é que ela pode estar num retiro de ioga E não disse a ninguém. | Open Subtitles | الحقيقة انها من الممكن ان تكون بملجأ لليوجا ولم تخبر أحدًا بذلك |
Isso é porque saiu E não disse a ninguém onde ia. | Open Subtitles | حسناً، ذلك لأنّه غادر المنزل ولم يخبر أحداً إلى أين هو ذاهب. |