"e não há nenhuma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وليس هناك
        
    Dana, trabalho aqui há dez anos, E não há nenhuma Enfermeira Owens neste hospital. Open Subtitles دانا، عملت هنا لعشرة سنوات، وليس هناك الممرضة أوينز في هذه المستشفى.
    A Brigada Anti-Bombas passou o que foi recuperado, só que os fragmentos estão muito estilhaçados, E não há nenhuma assinatura distinta. Open Subtitles فريق القنابل أعطاني ما إستعاده لكن الشظايا كانت متكسرة وليس هناك أي توقيع ملحوظ
    Isto é o que temos, E não há nenhuma alternativa concreta, Open Subtitles وهذا ما لدينا , وليس هناك أي بديل ملموسة ,
    E não há nenhuma explicação que possa desculpar o que aconteceu. Open Subtitles وليس هناك تفسير يمكنني قولة لكِ ليبرر ماحدث
    Eu não sei, 40.000 anos da linguagem humana E não há nenhuma palavra para descrever o nosso relacionamento. Open Subtitles أنا لا أعرف , 40,000 سنوات من لغة الإنسان وليس هناك كلمة لوصف علاقتنا.
    Bem, golpe do baú é a segunda profissão mais antiga do mundo, E não há nenhuma lei contra isso. Open Subtitles التنقيب عن الذّهب هي ثاني أقدم وظيفة في العالم وليس هناك أيّ قانون يضبطها
    Todo pudim é ruim... E não há nenhuma guerra. Open Subtitles ليس هناك إختلاف بين ... الفطيرةالجيدةوالفطيرةالسيئة وليس هناك حرب
    Não há uma relação legal nem biológica... entre os dois E não há nenhuma lei contra... fazer sexo com vários parceiros ou tu estarias condenado à morte. Open Subtitles ليس هناك إتّصال حيوي أَو قانوني... بين الإثنان منك، وليس هناك قانون ضدّ... مُمَارَسَة الجنس مَع الشركاءِ المتعدّدينِ أَو أنت سَتَكُونُ على حكمِ الإعدام.
    E não há nenhuma morada a não ser uma caixa postal em nome de Sr. Anon Imo. Open Subtitles وليس هناك عنوان سوى صندوق بريد " مسجل بإسم السيد " آينان آموس
    - Todos vocês! - E não há nenhuma Lobo para compartilhá-lo. Open Subtitles كله لك وليس هناك لبس لاشاركه به
    Aquilo não é uma cidade condigna. E não há nenhuma comunidade. Open Subtitles تلك لا بلدةَ وليس هناك مثل هذا المجتمع
    Ele usou um espelho garganta abaixo e outro cú acima durante 3 meses... E não há nenhuma evidência, nem sugestão de câncer! Open Subtitles وكان ملتصق بي كالمراة أسفل رقبتي أو حتى مؤخرتي خلال الأشهر الثلاثة الماضية. وليس هناك أي دليل، على وجود أي نوع من السرطان!
    E não há nenhuma desculpa para isso! Open Subtitles وليس هناك عذر لذلك.
    E não há nenhuma razão para que isso aconteça. Open Subtitles وليس هناك سبب لذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more