"e nós podemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ويمكننا
        
    • ونحن نستطيع
        
    • وبوسعنا
        
    Alguns dos homens lá fora concordarão, e nós podemos... Open Subtitles بعض الرجال هناك .. سيوافقون على هذا، ويمكننا
    e nós podemos usar os veteranos para melhorar a resposta aos desastres. TED ويمكننا استخدام قدامى المحاربين لتطوير الاستجابة للكوارث.
    A minha mensagem para vocês é esta: Não há nada inevitável quando se trata de violência e nós podemos tornar as nossas cidades melhores. TED لو كان عندي رسالة واحدة لكم، هي: ليس هناك أمر محسوم فيما يخص العنف ويمكننا أن نجعل مدننا أكثر أمانًا.
    Apenas solte-me e nós podemos conversar Sobre isto, esta bem? Open Subtitles فقط أخرجني ونحن نستطيع الكلام حول هذا، حسنا؟
    A vila começa a dormir e nós podemos deambular no silêncio. Open Subtitles ونحن نستطيع التجول في الصمت . أنا حقيقتاَ لا اسمع الصمت , أنظر لذلك ..
    Têm, e nós podemos ajudá-los. Open Subtitles بلى مصابة، وبوسعنا مساعدتهم
    Ava, pode vir até nós e nós podemos ir até você. Não quero isso. Open Subtitles إيفا)، بإمكانكِ أن تهاجمينا) وبوسعنا أن نرّد عليكِ ، ولكنّني لا أريد ذلك
    Depois pode ir embora... e nós podemos começar a nossa pesquisa. Open Subtitles ،وبعد ذلك يمكنك أن ترحل ويمكننا أن نبدأ أبحاثنا
    e nós podemos ficar ao pé dos batidos o tempo todo. Open Subtitles ويمكننا أن نتسكع معا ومعنا الحليب كل الوقت.
    Olha para a toda a necessidade lá fora, e nós podemos alcançá-la. Open Subtitles أنظر إلى هؤلاء المحتاجين ويمكننا الوصول إليهم
    Claramente, o que acontece é que o dinheiro não compra a felicidade que se vive, mas a falta de dinheiro compra, certamente, a infelicidade, e nós podemos medir essa infelicidade muito, muito claramente. TED بكل وضوح، الذي يحدث هو أن المال لا يجلب لك سعادة تجربة، لكن قلة المال بالتأكيد تجلب لك التعاسة، ويمكننا قياس تلك التعاسة بكل وضوح.
    Assim, ela pode recusar e nós podemos prosseguir com as nossas vidinhas! Open Subtitles ‫ويمكننا التقدّم ‫بحياتنا الصغيرة.
    A Humanidade pode ser finalmente libertada, e nós podemos fazê-lo, Robert. Open Subtitles أخيراً يمكن للناس أن يتحرروا "ويمكننا أن نفعل ذلك يا "روبرت
    e nós podemos acabar com isso. Esta noite. Open Subtitles ويمكننا إنهاء هذه المعاناة، الليلة
    e nós podemos ajudar-te. Manter-te a salvo. Open Subtitles ونحن نستطيع مساعدتك، يمكننا أن نبقيكِ آمنه.
    e nós podemos ajudá-lo. Open Subtitles ‏ونحن نستطيع مساعدتك. ‏
    Assim pode ter o tratamento que precisa, e nós podemos capturar o Fries sem colocar em perigo civis. Open Subtitles بهذه الطريقة ستحصل على الرعاية التي تحتاجها، وبوسعنا الإمساك بـ(فرايز) بدون تعريض أي مدنيين للخطر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more