E nada me dói mais do que não poder fazer dez mil mais. | Open Subtitles | ولا شيء يكدرني تكديرًا عميقًا إلا عدم استطاعتي أن ارتكب عشرات الآلاف مثلها |
Mas a minha missão era salvar o mundo E nada me ia parar. | Open Subtitles | .. لكني كنت في مهمة لإنقاذ العالم ولا شيء يمكنه إيقافي |
Estou com sorte, maninho, E nada me vai parar. | Open Subtitles | أنا أشعر اني محظوظ يا صديقي ولا شيء سيوقفني |
Mas preciso de chegar à ilha dos exilados. E nada me vai impedir. | Open Subtitles | لكن يجب أن أذهب جزيرة المنفيين و لا شيء سيوقفني |
Vou estar sempre contigo E nada me distrairá de te proteger, sim? | Open Subtitles | استمع لي أنا معك طوال الليل و لا شيء سوف يشتت انتباهي عن قسمي المقدس لحمايتك |
E nada me pode parar de vendê-la e ficar com todo o dinheiro! | Open Subtitles | ولا شيء يمكنه إيقافي عن بيعها والاحتفاظ بكلّ النقود |
Então hoje vou ser confiante e forte, E nada me vai tirar do jogo. | Open Subtitles | "لذا اليوم سأكون واثقة، قوية" "ولا شيء سيهزمني" |
E nada me daria mais prazer do que reacender a nossa parceria. | Open Subtitles | ولا شيء يسرني أكثر من شراكتنا |
E nada me dará mais prazer do que ver o Seeker, | Open Subtitles | ولا شيء سيسعدني اكثر من |
E nada me mantém tão informado como o "Rodeo Rick's News Roundup", | Open Subtitles | ولا شيء يبهجني أكثر من نشرة أخبار (ريديو ريك) |
E nada me faria mais feliz. | Open Subtitles | ولا شيء يجعلني أكثر سعادة. |
E nada... me deixa mais triste do que ver pessoas da Geração Fantástica, pessoas como os meus próprios avós... a serem cobrados em excesso por uma grande empresa, mesmo que tenha sido por acidente. | Open Subtitles | ولا شيء يجعلني أكثر حزناً من "رؤيةأشخاص"غريتستجينريشن.. (أشحاصمثل(نانا)و(بوبو... يدفعون تكاليف باهظة إلى شركة كبيرة وعظيمة |
E nada me vai deter, nunca mais. | Open Subtitles | و لا شيء يمكنه أن يوقفني ثانيةً |
Mas essa é a tua tragédia E nada me parte mais o coração. | Open Subtitles | ...تلك هي مأساتك, و و لا شيء يفطر قلبي أكثر منها |