"e nenhum de vocês" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولا أحد منكم
        
    • ولا واحد منكم
        
    Estou aqui para vos dizer que o mundo mudou completamente E nenhum de vocês o sabe. TED حسنا يا جماعة، أنا هنا لأخبركم أن العالم قد تغير كليا ولا أحد منكم يعرف شيئا بخصوص ذلك.
    Tantas armas E nenhum de vocês tem balas? Open Subtitles كلّ هذه الأسلحة ولا أحد منكم يحصل على الرصاص؟
    E nenhum de vocês teve efeitos colaterais com este dispositivo wraith? Open Subtitles ولا أحد منكم يعاني من تأثيرات جانبية من جهاز الشبح هذا؟
    Mas só para que saibam... eu participo em algumas orgias que ocorrem aqui neste castelo, E nenhum de vocês está convidado. Open Subtitles سوف أقوم ببعض العربدة حول القلعة ولا أحد منكم ياشباب مدعو
    E nenhum de vocês, nenhum, o defendeu quando ele precisou. Open Subtitles ولا واحد منكم تقدم للأمام عندما إحتاجه.
    E nenhum de vocês está preparado para ela! Open Subtitles ولا واحد منكم مستعد لها!
    Agora, alunos, é o dia do exame final, E nenhum de vocês quer repetir o ano como um certo estudante que não quero envergonhar. Open Subtitles والآن أيها الطلاب إنّه يوم الامتحان الأخير ولا أحد منكم يرغب في إعادة السنة كبعض الطلاب الذين لا أريد إحراجهم
    E nenhum de vocês pode matar-me. Nenhum. Open Subtitles ولا أحد منكم يمكنه أن يقتلنى لا أحد
    Amanhã vai ser o dia da impressão E nenhum de vocês escreveu algo. Open Subtitles سنطبع غداً ولا أحد منكم قد كتب اي شيء
    E nenhum de vocês sabia. Open Subtitles ولا أحد منكم يدري
    E nenhum de vocês será sócio. Open Subtitles ولا أحد منكم سيكون عضوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more