porque ela rouba a tua alma e nunca mais a devolve. | Open Subtitles | لأنها سوف تسرق روحك منك و لن تعيدها لك أبداً |
Vamos fugir juntas, para sempre e nunca mais vamos voltar. | Open Subtitles | سنذهب معاً من هنا، للأبد. و لن نعود أبداً. |
Mas assim que a quinta tiver pronta e a funcionar seremos autónomos, e nunca mais teremos de nos preocupar. | Open Subtitles | لكن بمجرد أن تبدأ المزرعة في العمل سنحقق الإكتفاء الذاتي و لن نحتاج للقلق حوله بعد ذلك |
De certo modo, pus todo o meu romantismo naquela noite e nunca mais consegui sentir o mesmo. | Open Subtitles | وكأنني وضعت كل رومانسيتي في تلك الليلة ولم يعد بإمكاني أن أشعر بنفس الشعور مجدداً |
Pensa nisso até lá e decide. Se não apareceres, eu saberei e nunca mais te volto a incomodar. | Open Subtitles | فكّري بذلك إلى حينها و قرّري، و إن لم تأتِ، سأتأكّد، و لن أزعجكِ ثانيةً أبداً. |
Se tivéssemos uma imagem de satélite da era dos dinossauros há 70 milhões de anos, ver-se-ia a Terra como nunca se tinha visto antes e nunca mais seria novamente. | Open Subtitles | لو كان لديك صور قمر صناعي من عصر الديناصورات قبل 70 مليون سنة، كنت ستشاهد الأرض كما لم يحدث من قبل و لن تكون مرة أخرى. |
Se não o ajudares, ele vai perder, ser expulso da Ordem e nunca mais poderá fazer aquilo que ele adora. | Open Subtitles | سيخسر في المحكمة و يفقد رخصته في المحاماة و لن يستطيع أن يعمل بالمهنة التي يَحبُّ أبداً ثانيةً |
Um dólar e nunca mais voltamos a falar deste dia. | Open Subtitles | دولار واحد، و لن نتحدث عن هذا اليوم مُجدداً. |
Se o pressionares, ele revida e nunca mais a veremos novamente. | Open Subtitles | إذا تدخلت, لن يقودنا لها و لن نراها مرة آخرى. |
Mas esquecemos uma coisa nessa análise. Há algumas categorias de trabalhos que são eliminados e nunca mais voltam. | TED | و لكننا نسينا شيئا في هذا التحليل. توجد هناك عدة اصناف من الوظائف التي سوف تنتهي و لن تعود ابدا. |
Se recomeçar vou embora e nunca mais me verá. | Open Subtitles | أفعل هذا مره واحده و لن تراني ثانية. |
e nunca mais deste sombrio palácio sairei. | Open Subtitles | و لن أفترق عن هذا المكان ذو الضوء الخافت |
Não sei. Saiu com o parceiro e nunca mais voltou. | Open Subtitles | هو وشريكه كانوا في مهمة دعم ذهب لشرب القهوه ولم يعد بعدها |
Ele foi contra um paredão amassou o bico e nunca mais foi o mesmo. | Open Subtitles | مارسنا الجنس على الامواج وتم سحق ريشه ولم يعد كما كان |
Há 5 anos atrás o Noah foi para a escola, e nunca mais voltou. | Open Subtitles | قبل 5 سنوات نوا ذهب للمدرسة ولم يعد للبيت |
O facto de que um único programador pode, sem ter de mudar para uma relação profissional com uma instituição, melhorar o Linux uma vez e nunca mais ser visto, devia aterrorizar o Ballmer. | TED | الحقيقة أن مبرمج واحد يستطيع، بدون أن ينتقل الى علاقة مهنية في مؤسسة، تحسين لينكس مرة واحدة ولن يظهر مجدداً، بدون ترويع بالمر . |
Usaste-me, e nunca mais te vou deixar fazer o mesmo. | Open Subtitles | إستغللتني، ولن أدعكِ تفعلي بي ذلك ثانية أبداً. |
Vi-o no Basement, disse-lhe para desaparecer e nunca mais o vi, porque ele sabia quem fazia as regras. | Open Subtitles | و لم أعد أراه منذ ذلك الحين لأنه يعرف بأن عليه إتباع القوانين |
Saiam desta aldeia e nunca mais voltem. | Open Subtitles | غادر هذه القريه و لا تعد أبداً مرة أخرى |
Dorme com as mulheres e nunca mais lhes telefona? | Open Subtitles | هل تقيم علاقة مع امرأة ولا تعاود الاتصال بها مجدداً؟ |
e nunca mais entre pelo portão do meu muro... ou poderá arrepender-se para o resto da vida. | Open Subtitles | ولا تعد لبوابة حديقتى و اٍلا فاٍنك ستندم بقية حياتك |
Quando eu andava na segunda classe, tinha medo de ir para a escola porque pensava que a minha mãe desapareceria enquanto eu estivesse lá e nunca mais voltaria. | Open Subtitles | عندما كنت في الصف الثاني خفت من الذهاب للمدرسة لأنني ظننت أمي قد تختفي عندما أذهب ولاتعود مجدداً |
Tinha a certeza que finalmente encontravaNalguém com talento para me substituir. e nunca mais voltouNpara completar a sua aprendizagem. | Open Subtitles | كم بحثت عن شخص يشابهني لكي يخلفني لكن أحد الأيام سرق عفريت قلبه ولم يرجع إلى رشده أبداً |