"e nunca mais voltou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولم تعد أبداً
        
    • ولم يعد على الإطلاق
        
    • ولم يعد قط
        
    • و لم يعد
        
    • ولم يعد أبداً
        
    Achei que o encontro ia bem até que foi à casa-de-banho e nunca mais voltou. Open Subtitles ظننتُ أنّ الموعد يسير بخير حال، حتى ذهبت إلى الحمام ولم تعد أبداً.
    Saiu para o café, meteu uma faca no Duck, e nunca mais voltou. Open Subtitles ذهبت لتناول القهوة، طعنت (داكي) بسكين، ولم تعد أبداً.
    e nunca mais voltou. Open Subtitles ولم يعد على الإطلاق.
    e nunca mais voltou. Open Subtitles ولم يعد على الإطلاق.
    Foi à casa de banho há uma hora e nunca mais voltou. Open Subtitles لقد ذهب لدورة المياه منذ ساعة تقريباً ولم يعد قط
    Foi embora quando eram crianças e nunca mais voltou. Open Subtitles لقد هجرهم عندما كانوا أطفالا ولم يعد قط
    Ele saiu daqui ontem à noite inesperadamente e nunca mais voltou. Open Subtitles لقد غادر الليلة الماضية بشكل غير متوقع و لم يعد
    Levou caçadores furtivos para o labirinto, e nunca mais voltou. Open Subtitles أخذ صيادين إلى المتاهة ولم يعد أبداً
    Ela saiu ontem e nunca mais voltou. Open Subtitles لقد خرجت بالأمس ولم تعد أبداً
    Ele disse que ia beber um copo e nunca mais voltou. Open Subtitles خرج لتناول الشراب ولم يعد قط
    Foi e nunca mais voltou. Open Subtitles غادر ولم يعد قط.
    O teu papá partiu nessa noite e nunca mais voltou. Open Subtitles في هذه اليلة والدك غادر و لم يعد أبداً
    Deus foi comprar um maço de cigarros e nunca mais voltou. Open Subtitles و قد رحل الإله عن هذا العالم و لم يعد
    Alguns minutos depois ele saiu e nunca mais voltou. Open Subtitles وبعد بضعة دقائق، غادر ولم يعد أبداً
    Depois, nessa noite, saiu e nunca mais voltou. Open Subtitles ثم، خرج ذلك المساء ولم يعد أبداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more