E o dia em que queríamos trazer a mãe para casa estava cada vez mais perto, rapidamente como um grande tanque russo. | Open Subtitles | واليوم الذي سنجلب أمي فيه إلى البيت يقترب أكثر كان ذلك قاسٍ كشاحنة روسية |
E o dia em que realizei actos sexuais ao vivo, à frente de todos os que conhecemos. | Open Subtitles | واليوم الذي أديت فيه عمل إثاري أمام جميع من نعرفه |
Existem dois dias muito importantes na nossa vida: o dia em que nascemos E o dia em que descobrimos porquê. | TED | هنالك يومين قويين في حياتك : اليوم الذي تولد فيه ، واليوم الذي تكتشف فيه لماذا . |
E o dia em que descobri que ia ser pai. | Open Subtitles | و في اليوم الذي عرفت فيه أني سأغدو أباً |
E o dia em que sua irmã morreu foi o dia em que me inteirei de que Tessie tinha câncer. | Open Subtitles | و في اليوم الذي... أختُك... ماتَت فيه... |
O dia em que o compras E o dia em que o vendes. | Open Subtitles | اليوم الذي اشتريته واليوم الذي ستبيعه |
E o dia em que o Primeiro Selo foi partido. | Open Subtitles | واليوم الذي كُسر في الختم الأول |
E o dia em que a frota inteira de submarinos da NATO... passa pelo Estreito de Gibraltar. | Open Subtitles | واليوم الذي سيعبر فيه أسطول (غواصات (الناتو (فيه مضيق (جبل طارق |
E o dia em que as tiraram de mim. | Open Subtitles | واليوم الذي حُرمت فيه منهم |
E o dia em que acompanhaste a visita de estudo a Carmel High. | Open Subtitles | واليوم الذي قمت بإصطحابهم في الرحلة إلى ثانوية (كارميل). |
Os dois dias mais importantes da sua vida são o dia em que nasce, E o dia em que descobre o porquê. | Open Subtitles | ((المعادل)) تعديل هذه النسخة لـ نبيل البيضاني أهم يومان في حياتك هما اليوم الذي ولدت فيه واليوم الذي تعلم فيه سبب ذلك |
E o dia em que me fizeste ser tua. | Open Subtitles | واليوم الذي جعلتني فيه ملكك. |