"e o espírito" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وروح
        
    • و الروح
        
    • والابن والروح
        
    • وروحها
        
    Então, a alma E o espírito entram em conflito... para controlar o corpo. Open Subtitles في هذه الحالة , هي روح وروح القتال لقهر الجسد.
    São pessoas como vocês, as pessoas da Igreja, que são as fundações E o espírito desta grande nação. Open Subtitles هم ناس مثلكم, ناس ألكنائس هم ألعمود ألفقري وروح هذا ألبلد ألكبير
    Tudo o que têm a fazer é terem o coração aberto E o espírito saudável. Open Subtitles واحد منكم عليكم جميعاً ان تكونوا بقلوب مفتوحه وروح جاهزه
    Eu compreendi, por isso posso alertar as pessoas sobre a morte e morrer, por isso posso falar sobre o misticismo E o espírito humano. TED لقد فهمت حقا، حتى أنى استطعت أن أنصح الناس عن الموت، أتكلم عن التصوف و الروح البشرية.
    Em nome desta criança, E o espírito comum do nosso amor... rezemos todos, a oração que o Senhor nos ensinou. Open Subtitles باسم هذا الطفل و الروح التى تجمعنا اليوم هيا نصلى سويا الكلمات التى اعطاها لنا الرب
    pássaros que rezam... rezar numa igreja... o Pai, o Filho E o espírito Santo... Open Subtitles الصلاة في الكنيسة .. الأب والابن والروح القدس
    Para garantir que o corpo E o espírito da Rainha Nyota... estejam para sempre preservados! Open Subtitles لضمان ان جسم الملكة نايوتا وروحها محفوظان إلى الأبد الى الداخل
    Garanti-lhes pessoalmente que o senhor cumpriria a letra E o espírito do acordo que vamos assinar. Open Subtitles وضمنت لهم بشخصي أنك ستتقيد بالمعنى وروح هذه الاتفاقية التي نوقعها
    Existe uma reação subtil entre a madeira E o espírito, porque a madeira de facto retêm as cores e sabores do espirito. Open Subtitles ،يوجد تفاعل دقيق بين الخشب وروح المشروب لأن الخشب في الحقيقة يلون روح المشروب ويمنحه طعماً
    E o espírito de boa vizinhança surgiu como se todas as pessoas nervosas e esquisitas tivessem ido embora. Open Subtitles ظهرت قد الجيران بين التعاون وروح رحلوا قد والغاضبون الغريبون الأشخاص كل كأن
    Contrabandeei uma coisita para manter as nossas forças - E o espírito Natalício. Open Subtitles انا فقط,اهرب بعض الاشياء لأجل الحفاظ على قوانا وروح العيد بعض الكعك الغير مسموح به؟
    Tenho o sangue E o espírito do meu pai. Os dinamarqueses sabem disso. Open Subtitles لدي دم وروح والدي الدنماركيون يعرفون ذلك
    Para onde quer que eu fosse, via a maravilhosa beleza do nosso continente e via a resistência E o espírito do nosso povo. Na altura, percebi que queria dedicar o resto da minha vida a engrandecer este continente. TED حيثما ذهبت، خَبِرْتُ الجمال الأخاذ لقارتنا وشَهِدْتُ لين وروح شعبنا، وأدركت حينها أني سأهب بقية حياتي لجعل هذه القارة هي الأعظم.
    É sobre manter o corpo, a mente E o espírito em equilíbrio. Open Subtitles انه بخصوص بقاء الجسم و العقل و الروح فى اتزان
    Em nome desta criança, E o espírito comum do nosso amor... rezemos todos, a oração que o Senhor nos ensinou. Open Subtitles باسم هذا الطفل و الروح التى تجمعنا اليوم هيا نصلى سويا الكلمات التى اعطاها لنا الرب
    - ...E o espírito o expulsou imediatamente para a floresta. Open Subtitles "و الروح اخذته الى نزهة في الصحراء البعيدة"
    Jesus Cristo E o espírito Santo. Open Subtitles والسيد المسيح و الروح المقدس
    Deus, o Pai, o Filho E o espírito Santo são um só Deus! Open Subtitles فالآله هو الأب والابن والروح القدس وهو إله واحد
    Que a bênção de Deus Todo-Poderoso o Pai, o Filho E o espírito Santo, esteja convosco. Open Subtitles ‫لتحل نعمة الله سبحانه وتعالى ‫الأب والابن ‫والروح القدس ‫وبركاته.
    Então, e se o corpo dela ainda estiver lá dentro E o espírito dela estiver lá, a mover-se através dos telefones a atacar pessoas? Open Subtitles ... وروحها هناك ، تتنقل عبر التلفونات تهاجم الناس ؟ ...
    Ela está aqui E o espírito dela guia-nos. Open Subtitles أنها في هذا المكان وروحها تقودنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more