Isto é como uma tragédia grega em que um homem tem de escolher entre si e os filhos. | Open Subtitles | ولكن عديني الا تأكلي أياً منهم هذا مثل مأساة يونانية عندما يُخيّر الرجل بين نفسه وأطفاله |
Foi morta com o marido e os filhos, num assalto à sua residência. | Open Subtitles | قتلت مع زوجها وأطفالها في سطو مسلّح لمنزلهم |
Abandonar a esposa e os filhos, um lugar de onde ele foge? | Open Subtitles | يترك زوجته وأولاده وقصره وملكه فى مكان يهرب هو منه؟ |
No caso dela, creio que se deva ao facto de ter abandonado o marido e os filhos por si. | Open Subtitles | وأعتقد أنه مرتبط بحقيقة انها تركت زوجها وأولادها من أجلك |
Tanios e os filhos ficassem aqui por uns tempos, longe de M. Jacob. | Open Subtitles | صباح الخير ,عندى لك مهمة .. , اريد ان تبقى مدام تانيوس واطفالها هنا بعيدا عن جيكوب |
A casa que construir para os seus filhos... e os filhos dos seus filhos... não vão ser promessas de relações públicas que os vão manter longe. | Open Subtitles | أو المنزل الذي بنيته لأولادك، وأولاد أولادك، لن يكون هناك علاقات عامة أو وعود عسكرية كي تبعدهم. |
Vou deixar-te em paz. Dá-me cédulas para a minha namorada e os filhos, e desapareço. | Open Subtitles | سأتوقف عن ازعاجك لكن اعطيني وثيقة لصديقتي و اطفالها الاثنين |
Já temos a sua mulher e os filhos em lugar seguro. | Open Subtitles | بالفعل نحنُ نعرف بأنّ زوجته و أطفاله . بعيدين عن أي أذى |
Isto aqui já foi um esconderijo seguro onde o Paul Revere e os filhos da Liberdade conspiraram contra os britânicos. | Open Subtitles | هذا كان عندما a بيت آمن حيث بول يوقّر وأبناء الحريّة خطّطوا ضدّ البريطانيين، حقّ؟ - حقّ. |
Incendiaram-lhe a aldeia. A mulher e os filhos escaparam. | Open Subtitles | لقد احترقت قريته بأكملها و تشردت زوجته وأطفاله |
Vai despachar a mulher e os filhos para férias no Vale do Loire. | Open Subtitles | انة يحزم حقائب زوجته وأطفاله إلى لوري فالي للعطلة السنوية. |
A esposa e os filhos brincarão na neve enquanto eu o convenço de que a empresa europeia é o demónio | Open Subtitles | وزجته وأطفاله يلعبون بالثلج في الحديقة بينما أقنعه أن الشركة الأوروبية |
Pode acompanhar Miss Hawthorne e os filhos à rua? | Open Subtitles | هل بالإمكان رجاءً أن يرافق أنسه هاثورن وأطفالها ارجعهم إلى خارج الشارع |
A mulher e os filhos de um piloto da Força Aérea desapareceram há cerca de duas horas. | Open Subtitles | .تم الابلاغ عن زوجة طيار حربي وأولاده كمفقودين منذ ساعتين |
A minha irmã e os filhos precisam de um quarto. | Open Subtitles | مرحبًا. أختي وأولادها يحتاجون غرفة لقضاء الليلة |
Um Verão, fiquei com a tia Denise e os filhos dela. | Open Subtitles | لقد جلست مده الصيف مع عمتى دنيس واطفالها |
e os filhos dos filhos dos meus filhos! | Open Subtitles | وأولاد أولاد أولادي. |
Nick, esta mulher é a nossa única ligação, para encontrar a mãe e os filhos, e trazê-los de volta. | Open Subtitles | نيك هذه المرأة هي وسيلنتا الوحيدة لأيجاد تلك الأم و اطفالها |
- Fiquei comovido pela fotografia do jovem Tenente com a mulher e os filhos. Eu também. | Open Subtitles | صدمت جداً من تلك الصورة للملازم الشاب مع زوجته و أطفاله. |
Tu, os teus filhos e os filhos dos teus filhos irão cavar nos próximos 100 anos e nunca o encontrarão. | Open Subtitles | أنت.. وأبناءك.. وأبناء أبناءك |
Agora, vai mandar prender a mulher e os filhos do Jamot, no nosso país, para poderem ser usados para o obrigar a falar. | Open Subtitles | والاَن يحجز زوجة (جاموت) وولديه في الوطن لكي يتم استخدامهم لإجباره على الحديث |
Lembras-te que vamos jantar com a tua irmã e os filhos amanhã à noite, certo? | Open Subtitles | انت تتذكر اننا سنتعشى مع أختك وولديها في ليلة الغد، صحيح؟ |
Isto é um bairro residencial. A mulher dele e os filhos estão na casa. Se entrar aqui agora, vai ser um banho de sangue. | Open Subtitles | هذا حي سكني ، زوجته و أولاده في المنزل إذا إقتحمتم الآن سيغدو حماما من الدماء |
Bem, se os filhos não ultrapassam os pais, então os pais são maus e os filhos não são melhores. | Open Subtitles | حسنا، إذا لم يتفوق الأطفال على والديهم، معناها بأن الوالدين سيئين و الأطفال ليسوا بأحسن حال منهم |
Mileva Maric ficará com a custódia total, em Zurique, e os filhos não poderão visitar o pai, em Berlim. | Open Subtitles | ميليفا ماريك سوف تحتفظ بوصايتها الكاملة في زيوريخ, و الاولاد غير مسموح لهم بزيارة اباهم في برلين |
Com o empréstimo, a minha ex-mulher, a minha mulher e os filhos. | Open Subtitles | زوجتي السابقة وهذه الزوجة والأولاد تعرف أن علي الاهتمام بأولادي |