| E os humanos que vivem lá são todos irmãos trabalhando juntos para a grandeza da sua colónia? | Open Subtitles | والبشر الذين يعيشون هناك هل جميعهم أخوة، ويعملون معاً لرفعة مستعمرتهم؟ |
| Aqui, nenhum peixe teve a coragem de abandonar o mar E os humanos nunca evoluíram. | Open Subtitles | وهنا لم تجرؤ سمكة للزحف على أرض والبشر لم ينشأوا. |
| Os vampiros E os humanos têm um acordo, tal como temos com vocês. | Open Subtitles | بين مصّاصو الدماء والبشر اتّفاق مثل الذي بيننا وإيّاكن أجمعين |
| Os mutantes E os humanos que se atreveram a ajudá-los. | Open Subtitles | المتحوّلون والبشر الذين تجرأوا على مساعدتهم |
| DG: Ok, ótimo. Tenho a certeza de que muitas pessoas na audiência tentaram de algum modo fazer associações entre os animais de que esteve a falar — os morcegos, os suricatas — E os humanos. | TED | دانيا جيرهاردت: حسناً، رائع. إنني متأكدة أنه يوجد الكثير من الناس في الجمهور الذين قد حاولوا ربط ما بين الحيوانات التي كنت تتكلم عنها -- الخفافيش و السرقاط -- و البشر. |
| Fui construído para fazer a mediação entre o Império Robot... E os humanos nesta zona. | Open Subtitles | لقد تم بنائي خصيصاً للإتصال بين إمبراطورية الآليين والبشر بهذه المنطقة |
| Ela tinha ouvido dizer que os Bola Oito E os humanos podiam viver juntos. É uma história bonita. | Open Subtitles | لقد سَمِعَت أن ذوي العيون السوداء والبشر بإمكانهم العيش سويةً |
| E os humanos não são excepções. | Open Subtitles | مخلوقات من البر والبحر والسماء والبشر ليست استثنائية |
| Nos primórdios dos tempos nós éramos escravos E os humanos eram os senhores. | Open Subtitles | قبل زمن طويل كنا نحن العبيد والبشر... كانوا الاسياد |
| Ivanov acredita que essa experiência pode funcionar porque a teoria da evolução diz que os macacos E os humanos são parentes próximos. | Open Subtitles | آمن "إيفانوف" بنجاح هذه التجربة لأن نظرية التطور تبين له إن القردة والبشر سلالات متقاربة |
| E os humanos que ajudaram, devemos recuperá-los? | Open Subtitles | والبشر الذين ساعدوا، هل نبحث عنهم ؟ |
| "É apenas predação E os humanos são predadores." | TED | هذا افتراس، والبشر مفترسون. |
| - E os humanos são diferentes? | Open Subtitles | والبشر مختلفون؟ |
| Todos estes anos, referiste que nunca iria funcionar entre nós E os humanos. | Open Subtitles | طوال هذهِ السنوات يا (جوزيف) تتبجح بشأن أن العلاقة لا تنجح بيننا والبشر |
| Autobots, o Lockdown está a caçar-nos. E os humanos estão a ajudá-lo. | Open Subtitles | أيها الـ(أوتوبوتس)، (لوك داون) يصطادنا والبشر يساعدونه في ذلك. |
| É um lugar complicado E os humanos são criaturas complexas. | Open Subtitles | إنّه مكان معقّد {\pos(190,230)}والبشر كائنات معقّدة |
| E os humanos... são impotentes contra eles. | Open Subtitles | والبشر عاجزون أمامهم |
| Os anjos E os humanos a trabalharem juntos vai. | Open Subtitles | الملائكة والبشر العمل معا و. |
| Mai E os humanos tinham uma relação especial. | Open Subtitles | ماي" والبشر" لديهم علاقة خاصة |
| Em troca da amável hospitalidade que os habitantes da Terra demonstraram, ao permitirem que os Visitantes vivessem entre os humanos, temos o prazer de anunciar uma nova era nas relações entre os "V" E os humanos. | Open Subtitles | ردّاً على الضيافة الكريمة لسكان الأرض التي أظهروها بالسماح لـ "الزائرين" بالعيش بين البشر نفخر بأن نعلن عن حقبة جديدة في العلاقات بين "الزائرين" و البشر |
| Há gerações que os Cylons E os humanos estão em guerra. | Open Subtitles | الــ(سيلونز) و البشر بحروب لعدة أجيال |