"e os seus companheiros" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ورفاقك
        
    • ورفاقه
        
    • و رفاقه
        
    Junto com uma fé crescente num jardim de causas nobres que você e os seus companheiros procuram produzir. Open Subtitles طوال عمره بالإيمان بحديقة القضايا النبيلة والتى تسعى أنت ورفاقك لتحقيقها.
    Você e os seus companheiros têm que sair. Open Subtitles أنت ورفاقك, عليكم أن تتحركوا
    Também sei que o Markos e os seus companheiros passageiros estão a planear um belo feitiço para desfazer uma maldição antiga e aborrecida de bruxas. Open Subtitles كما أعلم أن (ماكوس) ورفاقك الساكنين يكيدون لتعويذة جذّابة جللة لإبطال لعنة ساحراتيّة عتيقة خارقة الملل
    Ele e os seus companheiros sentiam a falta das suas árvores, por isso, a de 4 janeiro de 1872, Open Subtitles هو ورفاقه فقدوا اشجارهم وبعدها في الرابع من جانفي 1874 اقترح مورتن عيد لزراعة الاشجار
    Ao que parece, um magnífico veado teria sido omitido do calendário Real, por isso, o nosso Rei e os seus companheiros de Caça encontram-se, de momento, no bosque. Open Subtitles يبدو بأن موسم الايل الرائع لم يتفقد الروزنامه الملكيه لذا ذهب الملك ورفاقه الى
    Descubra o que o rapaz e os seus companheiros sabem. Open Subtitles معرفة ما الصبي اين ورفاقه يعرفون.
    Nunca houve mortais tão gratos por ver a luz do sol de novo do que o acádio e os seus companheiros. Open Subtitles لم يكن أبدا أيّ هالكون أكثر إمتناناً لرؤية الشمس ثانية من الأكادي و رفاقه
    E sem outras preocupações... ele e os seus companheiros buscaram aventura no Oriente. Open Subtitles ...و لم يعد يهتم بعد ذلك هو و رفاقه بحثوا عن المغامرات ...فى الغرب
    Ele e os seus companheiros estão na masmorra. Open Subtitles الآن هو و رفاقه موجودين في الزنزانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more