Ele é um mau Juiz, não é imparcial como jurou ser, destruindo uma mulher e os seus filhos, simplesmente porque tem o poder para fazer isso. | Open Subtitles | إنه قاضٍ فاسد، وليس نزيهاً كما أقسم أن يكون، إنه يحطم امرأة وأولادها لمجرد أنه يملك السلطة لفعل ذلك |
Então para que ela e os seus filhos permanecessem neste país, aceitei casar com ela para que pudesse ter uma carta verde. | Open Subtitles | ولكي تبقى هي وأولادها هنا في هذه الدولة... وافقت على الزواج منها لكي تحصل على الجنسية. |
Se você e os seus filhos querem sair daqui com vida, deixam apanharem-no. | Open Subtitles | إذا أردت أنتِ وأطفالك الخروج من هنا أحياء دعيهم يمسكوا به |
Nos já entramos em contacto com a sua esposa, estamos a levar ela e os seus filhos para um hotel neste preciso momento. | Open Subtitles | لقد اتصلنا بزوجتك بالفعل، وتم نقلها هي وأولادك إلى فندق في الوقت الحالي |
"Se algum homem vier até mim" "e não odiar o seu pai e não odiar a sua mãe" "e a sua esposa e os seus filhos" | Open Subtitles | كما تعلم، يقول الرب "إذا أتى إلي أي رجل ولم يكره أباه وأمه وزوجته وأولاده وحياته |
e os seus filhos? | Open Subtitles | ماذا عن أطفالك ؟ |
Isto é entre um pai e os seus filhos. | Open Subtitles | هذا درس بين الأب و أبناءه |
Do modo que seguiu, e deixou a sua mulher e os seus filhos, Addison? | Open Subtitles | أتعنى مثلما تخطيت أمر زوجتك و أطفالك أديسون؟ |
Vou separar-te dos teus entes queridos, e levarei os teus seguidores, e os seus filhos, para o deserto. | Open Subtitles | أنا سوف تقسيم لك من أحبائك وسوف تدفع متابعيك وأطفالهم إلى البرية. |
A irmã do Hopper e os seus filhos estão a caminho, mas ainda não conseguimos contactar a Rita. | Open Subtitles | شقيقة هوبر واطفالها في الطريق, لكن لا أخبار عن ريتا. |
Se não se importa, na verdade tenho de ligar para o ex-marido da Vicky, Simon, e os seus filhos. | Open Subtitles | إسمعوا، إذا لم يكن لديكم مانع، يجب أن أتّصل بزوج (فيكي) السابق (سايمون)، وأولادها |
Justiça... para a minha irmã e os seus filhos. | Open Subtitles | العدالة لشقيقتي وأولادها. |
Então, encontrou os imunes, e eles disseram-lhe que tudo estava destinado a acontecer, que tinha sido escolhido e os seus filhos não, e que tudo isto foi obra do destino. | Open Subtitles | ولقد أخبروك بأن كل هذا كان سيحدث وبأنّك أُخترت وأطفالك لم يكونوا وكلّ هذا كان قدرنا |
Espero que a sua esposa e os seus filhos consigam perdoá-lo pela sua ausência. | Open Subtitles | أتمنى ان تتمكن زوجتك وأطفالك... من مسامحتك من أعماق قلوبهم على تغيبك عنهم. |
Sim, só que eu sou o tipo do estado vizinho que foi levado e os seus filhos é que me conduziram a isto. | Open Subtitles | -أجل، عدا أنني الذي في الولاية التالية الذي أجبرت على الدخول وأولادك من كانوا يقودون |
Como a minha Ellen e os seus filhos. | Open Subtitles | مثل زوجتي إلين وأولادك |
Este curioso senhor, vem de muito longe, com a sua família e os seus filhos, e produz mel delicioso. | Open Subtitles | هذا الرجل يأتي من بعيد، مع أسرته وأولاده ... يعمل عسل لذيذ |
Acho que o Sr. Braddock e os seus filhos discordam. | Open Subtitles | أعتقد أنّ السيّد (برادوك) وأولاده سيختلفون معكِ. |
O meu outro amigo ficará aqui com a sua esposa e os seus filhos... | Open Subtitles | ... صديقي الآخر سيظل هنا مع زوجتك و أطفالك |
E as suas terras serão minhas, e os seus filhos ... | Open Subtitles | وبعدها أراضيهم ستكون ملكي، وأطفالهم.. |
Se não é para pessoas como Teckla e os seus filhos, por quem estamos nós a lutar? | Open Subtitles | اذا لم يكن لاجل الاشخاص مثل تيكلا واطفالها , لمن هولاء يحاربوا ؟ |