"e pedir-lhe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وأطلب منه
        
    • و أطلب
        
    • والاعتذار
        
    • واطلب منه
        
    • ويطلب منه
        
    e pedir-lhe para cuidar dos meus amigos que são pecadores. Open Subtitles وأطلب منه أن يعتني بأصدقائي الذين أذنبوا
    Não posso chegar e pedir-lhe para roubar o telemóvel da Serena. Open Subtitles لا أستطيع أن أذهب اليه وأطلب منه أن يسرق هاتف سيرينا
    Vou falar com o chefe da divisão e pedir-lhe para passar o caso para nós. Open Subtitles سأتحدّث إلى رئيس القسم وأطلب منه أن يسلّمنا القضية
    Vou falar com o comandante e pedir-lhe que rume a casa. Open Subtitles سأذهب لرؤية القبطان و أطلب منه تغيير مسارنا إلى البيت
    Eu podia devolver o selo e pedir-lhe desculpas pelo Haku. Open Subtitles استطيع اعطائها الختم والاعتذار بالنيابة عن هاكو
    E vou procurar o Allenby e pedir-lhe uma missão que qualquer um possa cumprir. Open Subtitles سوف اعود الى الينبى واطلب منه وظيفة يستطيع اى رجل فعلها
    Achou mesmo que podia chamar o diabo e pedir-lhe que se portasse bem? Open Subtitles إعتقدت حقا بأنّك يمكن أن تستدعى الشيطان ويطلب منه التصرّف؟
    Se o visse na rua, era capaz de lhe beijar o cu e pedir-lhe um autógrafo. Open Subtitles لو رأيته في الشارع سأقوم بتقبيله وأطلب منه أن يوقع لي
    Devo ir lá e pedir-lhe para se declarar inocente? Open Subtitles هل أعود إلى الداخل وأطلب منه أن يقول إنه غير مذنب؟
    Vou ligar ao Sameer e pedir-lhe para vir cá Open Subtitles سأتصل بـ" سمير " وأطلب منه المجيء
    O meu instinto é ligar ao Bobby e pedir-lhe ajuda. Ou ao Sam. Open Subtitles رأيي أن أتصل بـ(بوبي) وأطلب منه المساعدة أو (سام)
    Vou ligar-lhe e pedir-lhe para procurar o Max. Open Subtitles سأتصل به وأطلب منه البحث عن (ماكس)، إتفقنا؟
    É que posso procurar o Carl e pedir-lhe que apanhe a faca outra vez. Open Subtitles (لانه من الممكن أن أذهب للبحث عن (كارل وأطلب منه أن يسّحب سكينهُ مرة أخرى
    Vou picá-lo em vários músculos e pedir-lhe que os flexione. Open Subtitles و سأغرز الإبرة في عضلات متنوعة و أطلب منك أن تنثني
    Mas acho que isso me vai matar na verdade, então preciso de falar com ela... e pedir-lhe para que ela pare. Open Subtitles لكن أظن هذا سيقتلني في الحقيقة ...لذا أريد التحدث إليها و أطلب منها التوقف
    Só quero vê-la e pedir-lhe desculpa. Open Subtitles أريد فقط أن ألتقي بكم والاعتذار.
    Por isso vou falar com o Bernie e pedir-lhe para fazer uma lista de pessoas disponíveis e interessadas em fazer de Marilyn. Open Subtitles لذلك سأتحدث ل برني واطلب منه اعداد قائمة باسماء اشخاص متوفريين و مهتمين في المسرحية
    Era capaz de levar um alemão oriental a passar o Muro e pedir-lhe que voltasse ao local de onde fugira para ser nosso espião. Open Subtitles بإمكانه أن يأخذ "ألمانى شرقى" إجتاز السور لتوه. ينظر لعينيه مباشرة ويطلب منه العودة... للمكان الذى جاء منه ويتجسس لحسابنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more