"e pensamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ونعتقد
        
    • ونحن نعتقد
        
    • و نظن
        
    • ونفكر
        
    • وظننا
        
    • و نفكر
        
    • وتقول لنفسك
        
    • ونتساءل
        
    • وتفكر
        
    • واعتقدنا
        
    e pensamos que os responsáveis podem ser elementos da empresa. Open Subtitles ونعتقد أن هناك عناصر من الشركة مسؤولة عن ذلك
    Voltámos aos nossos esquemas e pensamos ter encontrado algo muito interessante noutra área. TED ثم عدنا إلى لوحة الرسم ونعتقد أننا قد وجدنا شيئا مثيرا جدا للاهتمام في مجال آخر
    e pensamos que teremos esses combustíveis de quarta geração em cerca de 18 meses. TED ونعتقد أننا سنحصل على أول وقود من الجيل الرابع في حوالي 18 شهراً.
    A tua mãe e eu temos falado com uma pessoa e pensamos que a certa altura era bom que tu fosses uma vez ou duas, e a Dede também. Open Subtitles في الواقع ، أنا وأمك نرى أحدا ونحن نعتقد بأنه عند نقطة ما سيكون جيدا لو ذهبت معنا مرة أو مرتان
    Achamos que o seu piloto de testes está morto, e pensamos que tinha motivos para o matar. Open Subtitles نظن أن طياركم الإختباري قد مات و نظن أنه لديك الدافع لقتله
    Analisamos as nossas finanças, e pensamos que, potencialmente, será um bom encaixe para nós. Open Subtitles نحن ندير لك أموالك ونفكر بعقلانية وبإمكانية أنك ستكون مناسبا لنا
    Todos vão estar no jogo. e pensamos que será a melhor hora. Open Subtitles الجميع سيكون في المباراة وظننا أنه أفضل وقت
    Estamos procurando uma certa casa aqui na cidade... e pensamos que você poderia nos ajudar. Open Subtitles نحن كُنا نحاول إيجاد منزل معين . هُنا فى هذه البلدة . ونعتقد انه ربما يمكن ان تساعدنا
    Encontrámos cristais de sal na caserna e pensamos que foi usado para remover um certo parasita. Open Subtitles لقد وجدنا كريستالات الملح في ثكناتكم ونعتقد أنها إستعملت لإزالة طفيليات محددة
    São largos e maiores que os nossos, e pensamos não terem sido feitos para os manter quentes, mas para os arrefecer. Open Subtitles ونعتقد أنها كانت مصممه , لا لتحافظ على دفئهم ولكن لتبردهم
    e pensamos que o filho, Cody, ainda está no banco de trás do carro. Open Subtitles ونعتقد ان ابنها , كودي ما زال بمقعد السياره الخلفي
    e pensamos que as vítimas, estas famílias... todas o deixam entrar. Open Subtitles ...ونعتقد أن ضحاياه من تلك العائلات يسمحون له جميعا بالدخول
    e pensamos que vamos limitar o número de pessoas dentro ou perto do quarto. Open Subtitles ونعتقد إننا نريد أن نحد من عدد الناس في الحجرة, او بالقرب من الحجرة.
    e pensamos que há um fantasma agarrado a si, o que explicaria as intrusões e os barulhos, e a maior parte das coisas que lhe têm acontecido. Open Subtitles ونعتقد بأن هناك شبح مرتبط بك ما يفسر الدخلاء والأصوات والعديد من الأشياء التي قد حدثت لك
    e pensamos que algo que o Marsden compôs possa estar envolvido. Open Subtitles ونحن نعتقد ان شيئاً ما كتبه ماردسين قد يكون متورطاً في الأمر
    e pensamos que estas são similares às primeiras gramíneas que apareceram. Open Subtitles ونحن نعتقد أن هذه تشبه ما يجب أن تكون الأعشاب الأولى.
    Falei com as outras e pensamos que, se calhar, o Paul Young matou a Sra. Huber. Open Subtitles كنت أتحدث أنا و الفتيات و نظن أنه ربما (بول يانج) قتل سيدة (هوبر)
    Reviramos os olhos e pensamos: "Sabem que mais? TED ننظر بامتعاض ونفكر "أتعلم ماذا؟ هذه الأشياء لا تعمل."
    e pensamos que era melhor se dormisse um pouco. Open Subtitles وظننا أنه من الأفضل لك اذا نمت قليلا ألا تذكرين؟
    Portanto por que não vens até ao meu apartamento agora, e pensamos em algo estúpido para fazer juntos? Open Subtitles اذا لماذا لا تأتي إلى شقتي الآن و نفكر في امر غبي نفعله معاً ؟
    Porque digo-lhe, oferecem-nos a licença de recuperação em Honolulu e pensamos, "Alguém reparou que este sítio é igual?" Open Subtitles هل كانت كوريا كهذا؟ لأني أخبرك، يعرضون عليك وقت إسترخاء في هونولولو وتقول لنفسك:
    Quando pensamos na incrível expansão dessas cidades e pensamos na turbo-urbanização, pensemos em Karachi. TED عندما تفكر في التوسع الهائل لهذه المدن، وتفكر في التمدن الصاروخي، فكروا بكاراتشي.
    Construímos uma colónia industrial no topo do pasto das ovelhas... e pensamos que estávamos a revolucionar. Open Subtitles نحن بنينا مستعمرة صناعية فوق أسطح حظائر الغنم... واعتقدنا أننا صنعنا ثورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more