"e preciso de saber" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وأريد أن أعرف
        
    • و أريد أن أعرف
        
    • وأحتاج لمعرفة
        
    E preciso de saber quem lhes deu ordem para o interceptarem. Open Subtitles وأريد أن أعرف من أعطاهم الأمر بإعتراضها.
    Não, o meu namorado pediu-me para ir viver com ele E preciso de saber se devo ir ou não. Open Subtitles إنه في الحقيقة صديقي طلب مني الإنتقال للعيش معه وأريد أن أعرف إذا كان علي عمل ذلك أم لا
    E preciso de saber que sentimentos tens por mim? Open Subtitles وأريد أن أعرف هل كانت المشاعر، كاذبة هي الأخرى؟
    O negócio da minha família pode falir a qualquer momento, E preciso de saber se tenho realmente um parceiro. Open Subtitles و يمكن لعمل عائلتي أن ينهار في أي يوم و أريد أن أعرف إن كان لدي رفيق
    E preciso de saber o nome do plano de saúde... ou da pessoa que ficará responsável pelo pagamento. Open Subtitles وأحتاج لمعرفة إسم شركة التأمين أو الشخص الذي سيكون مسئولاً عن التسديد
    Estou a preencher um formulário no centro de saúde E preciso de saber o nome de solteira da tua mãe. Open Subtitles لقد ملئت هذا النموذج في العيادة وأريد أن أعرف إسم والدتك قبل الزواج.
    E preciso de saber porque é que tu e a Hanna me mentiram. Open Subtitles وأريد أن أعرف لماذا أنتي وهانا كذبتوا علي
    E preciso de saber porque é que tu e a Hanna me mentiram. Open Subtitles وأريد أن أعرف لماذا أنتي وهانا كذبتوا علي
    Esse polícia está a tentar esconder-me algo, E preciso de saber o que é. Open Subtitles هذا الشرطي يخطط بأمر من وراء ظهري وأريد أن أعرف ما هو
    Sim, já pensei, E preciso de saber quais é que são os contactos em Atlantic City. Open Subtitles نعم، فعلت، وأريد أن أعرف من هم متعاقدي "أتلانتك سيتي" أولئك
    Estou a investigar a sua morte E preciso de saber sobre os seus amigos, alguém com quem ele estivesse a fazer terapia ou pessoas a quem ele se aproximou... Open Subtitles أنا أحقق في مقتله، وأريد أن أعرف عن أصدقائه. من كان يتعالج معه، أو من كان مقرباً منه...
    E preciso de saber se te importas comigo. Open Subtitles وأريد أن أعرف إن كنت تهتمين بشأني.
    E preciso de saber que também sabes disso. Open Subtitles وأريد أن أعرف أنك تعرف ذلك أيضا
    Sim, Senhora. E preciso de saber como está o meu marido. Open Subtitles وأريد أن أعرف كيف حال زوجي
    O Miles disse qualquer coisa sobre o Monroe na noite passada, E preciso de saber. Open Subtitles لقد قال (مايلز) شيئاً عن (مونرو) ليلة أمس وأريد أن أعرف وحسب
    E preciso de saber como o fez. Open Subtitles وأريد أن أعرف كيف فعلت ذلك
    20 dos soldados de Sua Majestade, estão mortos, E preciso de saber como foi. Open Subtitles عشرون من جنود جلالته ماتوا. و أريد أن أعرف كيف؟
    E preciso de saber se estás comigo. Open Subtitles و أريد أن أعرف أذا كنتِ معي.
    E preciso de saber em que tipo de sarilho ela estava metida. Open Subtitles وأحتاج لمعرفة المشكلة التي وقعت فيها
    E preciso de saber por quem. Open Subtitles وأحتاج لمعرفة الفاعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more