"e qual é o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وما هو
        
    • وما هي
        
    • و ما هو
        
    • و ما هي
        
    • وماهو
        
    • إذن ما هي
        
    • و ما هى
        
    • وماهي
        
    • وبما تحتاجيني
        
    • وما
        
    • و ما الأمر
        
    E qual é o sistema que cria e sustenta essa situação? TED وما هو النظام الذي يخلق ذلك الظرف ويحافظ على استمراريته؟
    Se väo poucos, menos säo apanhados. E qual é o menos possível? Open Subtitles لو ذهب القليل فسيكون اقل من يقبض عليهم وما هو اقل عدد ؟
    E qual é o maior obstáculo para ter um propósito na vida avançada? TED وما هي أكبر عقبة تعيق الإحساس بالهدف في وقت متأخر من الحياة؟
    E qual é o procedimento apropriado neste caso? Open Subtitles وما هي الاجراءات المتبعه في تلك الحاله ؟
    Onde é o primeiro tee E qual é o recorde do campo? Open Subtitles أين هي نقطة التسديد الأولى و ما هو سجل ملعب الغولف؟
    E qual é o seu cargo no Ministério dos Transportes, Sr. Bond? Open Subtitles حقا,و ما هي رتبتك في قسمِ السياراتَ، سّيد بوند؟
    Onde estão as chaves do carro E qual é o código do alarme? Open Subtitles أين مفتاح السيارة؟ وماهو الرمز السري لجهاز الإنذار؟
    Agora, na vossa carta de personagem, ela diz-vos tudo o que vocês são E qual é o vosso álibi. Open Subtitles الآن على كرت شخصياتكم ستعلم من أنت وما هو عذر غيابكم
    E qual é o limite atual para um pénis envelhecido agora? Open Subtitles وما هو معدل شيخوخة العضو الذكري هذه الأيام؟
    E, como usamos estéreo, podemos captar todas as estatísticas sobre o tamanho do tubarão, qual o ângulo em que ele aparece, a que velocidade se vai embora, E qual é o seu comportamento, duma forma mais empírica do que subjectiva. TED ولأننا نستعمل النظام الصوتي المجسم، بإمكاننا أن نلتقط كافة الإحصائيات حول حجم القرش، والزاوية التي يأتي منها، وسرعته في المغادرة، وما هو تصرفه بالتجربة بدلًا عن الطريقة الموضوعية.
    Não vamos carregar nos travões a tempo de parar nos 450, por isso temos de aceitar que os vamos ultrapassar. A discussão, à medida que avançamos tem de se concentrar em quão grande será essa ultrapassagem E qual é o rumo para voltar aos 350. TED لن نضع قيوداً على الوقت للوقوف عند 450، لذلك علينا أن نقبل القيام بالتجاوز، والمناقشة ونحن نمضي قدماً، للتركيز على المدى الذي يذهب اليه التجاوز وما هو سبيل العودة لــ 350.
    E qual é o mecanismo fundamental que conduz o sistema de lucro além do auto interesse? Open Subtitles وما هي الآلية الأساسية التي تقود نظام الربح إلى جانب المصلحة الذاتية؟
    E qual é o segundo prémio por se ser um idiota? Open Subtitles وما هي الجائزة الثانية لكون المرء أحمقا؟
    E qual é o valor dos Jogos Olímpicos? Open Subtitles وما هي القيمة من دورة الألعاب الأولمبية؟
    A sério? E qual é o seu método para pôr os suspeitos a falar? Open Subtitles وما هي طريقتك لجعل المشتبه بهم يتكلمون؟
    E qual é o problema? Open Subtitles و ما هو الشيء المهم ؟
    E qual é o primeiro? Open Subtitles و ما هو اليوم الاول
    E qual é o teu poder, aparecer na reunião passados 135 anos? Open Subtitles و ما هي الخاصة التي تتمتهعين بها؟ حضور الاجتماع بعد 190 سنة
    E qual é o seu palpite para o serviço de jantar, Prince? Open Subtitles وماهو عرضك على مجموعة غرفة الطعام ,برينس؟
    E qual é o grande cenário? Open Subtitles حسناً, إذن, ما هي الصورة الكاملة؟
    E qual é o rumo que oferece Ra's Al Ghul? Open Subtitles و ما هى المساعدة التى يقدمها رأس الغول؟
    Disparamos mais de um milhão de munições de canhão E qual é o resultado? Open Subtitles لقد أوقفنا إطلاق ملايين المدافع وماهي النتيجة؟
    E qual é o mal do sofá? Open Subtitles و ما الأمر السيء حيال الأريكة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more