"e quando o fizerem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وعندما يفعلون
        
    • ومتي سيفعلوا
        
    Chegará o tempo em que nos declararão guerra, E quando o fizerem... terei o meu próprio exército privado para me proteger. Open Subtitles وسيأتي الوقت الذي سيعلنون فيه الحرب على نوعنا، وعندما يفعلون سيكون لدي جيشي الخاص ليحموني
    E quando o fizerem, todos os agentes Fulcrum que temos vão saber que o Chuck é o Intersect. Open Subtitles وعندما يفعلون كل عميل فولكرم لدينا سوف يعلم ان تشاك هو التداخل
    A qualquer altura, eles vão-se soltar, E quando o fizerem, não vai ser bonito. Open Subtitles في مرحلة ما ، سيخرجون من تمثالهم وعندما يفعلون ذلك ، فلن يكون الأمر جميلاً
    Ficarão desesperados, vão agir, E quando o fizerem, ocupar-se-ão dos prisioneiros. Open Subtitles طعام؟ سوف يصبحوا يائسين، ويقوموا بحركتهم، وعندما يفعلون ذلك سيتعاملون مع الرهائن أولا
    O FBI vai procurá-la E quando o fizerem, diz-lhes que já não falas com o teu pai. Open Subtitles وعندما يفعلون ذلك، أخبريهم أنكِ لم تتحدثين الى والدك ابداً.
    Sabe que vão encontrá-lo, E quando o fizerem, vai estar no primeiro avião de volta à Rússia, a menos que os americanos o queiram e depois nós e ele vamos ficar sem saber onde é que ele está. Open Subtitles تعلمين أنهم سيجدونه وعندما يفعلون ذلك فإنه سيكون على أول طائرة إلى روسيا إلا إذا أراده الأمريكان
    Mais cedo ou mais tarde, os "Metas" irão descobrir aquilo que fizeste, E quando o fizerem, não iremos precisar de mais inimigos nenhuns. Open Subtitles عاجلا أو آجلا، الميتاس سيكتشفون ماذا فعلت وعندما يفعلون ، فإننا لن نكون بحاجةٍ إلى المزيد من الأعداء
    E quando o fizerem, vou ganhar-te um dia e depois acabo com isto. Open Subtitles وعندما يفعلون ذلك، سأعطيك يومًا واحدًا وبعدها سأبعدك عن القضية
    E quando o fizerem, estaremos prontos. Open Subtitles وعندما يفعلون , سنكون على أهبه الاستعداد
    Os sírios dirão que não E quando o fizerem veja se aceitam trabalhar com forças especiais russas. Open Subtitles السوريون سيرفضون، وعندما يفعلون إعلمي لو كانوا سيعملون مع القوات الخاصة الروسية
    E, quando o fizerem, tens de fazer o que te pedirem. Open Subtitles وعندما يفعلون ذلك فعليك القيام بما طلبوه منك بالتحديد
    E quando o fizerem, o Velho Sam, o homem que coloca placas, estará pronto, com o seu nível e a sua escada. Open Subtitles وعندما يفعلون معلق اللافتات سام العجوز سيكون مستعدا بحماسته وسلمه
    Mais cedo ou mais tarde, vão encenar outro ataque, E quando o fizerem, a tua mãe estará acabada. Open Subtitles قريباً المتعاونين سيرتبون هجوم آخر وعندما يفعلون سينتهي أمر أمك
    E quando o fizerem, talvez o seu líder, o próprio sr. Washington, virá até cá e ele trará um novo tratado. Open Subtitles وعندما يفعلون ... لربّمازعيمهم،السّيدواشنطنبنفسه سيأتي الى هنا ... وسيعقد معاهدة جديدة
    Mais cedo ou mais tarde, eles vão errar, E quando o fizerem vamos apanhar o que queremos. Open Subtitles ،آجلا أو عاجلا سوف يخطئون ...وعندما يفعلون ... سوف نحصل على ما نريد
    E quando o fizerem, irei deliciar-me nas suas lendas de triunfo. Open Subtitles وعندما يفعلون... سوف أطرب لسماع قصص انتصاراتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more