"e quando penso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وعندما أفكّر
        
    • وعندما أفكر
        
    E quando penso nisso, para que temos crianças se não é para as sacrificar pelas nossas necessidades? Open Subtitles وعندما أفكّر ثانية بالأمر، فمن أجل ماذا لدينا أطفال إن لم نضحِّ بهم لحاجاتنا؟ صحيح، صحيح
    * E quando penso naquela vadia Que me criou * Open Subtitles "وعندما أفكّر بشأن تلك العاهرة التي ربّتني"
    E quando penso nisso... lembro-me que... ela matou a tua mãe. Open Subtitles وعندما أفكّر به أتذكّر... أنّها قتلت والدتك
    E quando penso em mim com tudo o que posso desejar sem nenhuma preocupação, e o Rhett nesta cadeia horrível que não passa de um estábulo. Open Subtitles وعندما أفكر بنفسي وبكل ما أتمناه بينما أنت هنا في تلك الزنزانة الرهبية إنها ليست زنزانة آدمية يا ريت إنها حظيرة جياد
    E quando penso sobre nós, eu acho que cada vez está melhor Open Subtitles وعندما أفكر بنا فأنا متأكد بأن علاقتنا سوف تتحسن مع مضيّ الوقت
    E fê-lo de novo. Quando penso no que o Nathan fez, E quando penso no que as pessoas fazem aqui, eu penso em ideias. TED وعندما أفكر فيما فعل نيثن مقارنة بما يفعله الناس هنا .... أنها مسالة أفكار
    E quando penso em como chegámos aqui, queria.. Open Subtitles وعندما أفكر كيف وصلنا لهذه المرحلة
    E, quando penso que pode haver pessoas, pessoas com quem trabalho, em quem já não posso confiar... Open Subtitles بالتأكيد يا (لاركن) .. وعندما أفكر بأن هناك ناس ناس انا إشتغلت معهم ولا يمكننى الوثوق بهم بعد الأن
    E quando penso em mim, no duche, a usar aquele champô especial, o que não faz ninguém sentir-se nada especial, eu quero mesmo muito bater em alguém. Open Subtitles وعندما أفكر بنفسي أثناء الاستحمام باستخدامي ذلك الشامبو المميز... والذي, وفقاً للسجل, لا يجعل أحداً يشعر بأنه مميزاً جداً على الإطلاق. أنا حقاً, حقاً أرغب بضرب شخص.
    E quando penso nessa rapariga... Open Subtitles وعندما أفكر بشأن تلك الفتاة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more