E quantas horas de pessoas a dormir é que tiveste de ver? | Open Subtitles | و كم ساعة كان عليكِ مشاهدة ذلك و الناس نائمين ؟ |
E quantas guerras é que ganhou uma consciência tranquila? | Open Subtitles | و كم حرباً انتصرَ فيها أصحابُ الضمائر الحيّة؟ |
E quantas mais hipóteses terei de me sentir tão perto dela? | Open Subtitles | وكم عدد الفرص لدىّ لأشعر بقربى منها كتلك الفرصة ؟ |
E quantas outras jovens músicas é que ele ajuda? | Open Subtitles | وكم عدد الموسيقيين الاخرين اللذين يساعدهم ؟ |
E quantas vezes tens que te levantar para mijares? | Open Subtitles | وكَمْ مرّة يَجِبُ أَنْ تَنْهضَ للذِهاب التَبَوُّل؟ |
E quantas mais colisões tivermos, mais hipóteses temos de olhar para a parte interessante da física, porque é sinónimo de um número cada vez maior de dados. | Open Subtitles | باستمرار، باستمرار وكلما كان هناك المزيد والمزيد من الاصطدامات كلما زادت فرصتنا |
E quantas farão fortuna às custas da tua generosidade? Chega aqui. | Open Subtitles | وكم منهم سيكون ثروات نتيجة سماحة أخلاقك؟ |
Penso nos milhares de pessoas que construíram o Hubble E quantas falhas aguentaram. | TED | أفكر في آلاف الناس الذين قاموا ببناء هابل وكم من فشل تكبدوه. |
E quantas vezes eu ja te disse nao beber direto da caixa? | Open Subtitles | و كم من المرات قلت لك ان لا تشرب من الكارتونة |
E quantas vezes me disseste que o Daniel Krumitz é o melhor white hat de todos os tempos? | Open Subtitles | و كم مرة قلتِ لي بأن دانيل كروميتز هو أفضل قراصنة القبعات البيضاء على الأطلاق ؟ |
Pois... E quantas vezes é que usou esses sapatos desde que soube da previsão? | Open Subtitles | و كم مرة إرتديت هذا الحذاء منذ أن تلقيت تلك القراءة؟ |
E quantas pessoas são depressivas com tendência ao suicídio que põem termo às suas vidas? | Open Subtitles | و كم هناك من الناس المحبطين بشكلٍ انتحاري الذين يمضوا و ينهوا حياتهم فعلياً؟ |
E quantas mensagens planeia ele enviar? | Open Subtitles | و كم عدد الرسائل التى يخطط الجانى لأرسالها ؟ |
Quantas letras consegue mesmo ver E quantas decorou? | Open Subtitles | كم عدد الحروف التى تستطيعى رؤيتها وكم عدد ما حفظتيه |
Pelo menos, descobre quem são, E quantas estão desaparecidas, sim? | Open Subtitles | على الأقل سنعرف مَن هم. ـ وكم عدد المفقودين، إتفقنا؟ |
E quantas mulheres como eu vais visitar, hoje? | Open Subtitles | وكم عدد النساء مثلي الذين ستزورهم اليوم؟ |
E quantas pessoas vivem nesse condomínio? | Open Subtitles | وكم عدد الأشخاص الذين يعيشون داخل ذلك المبنى ؟ |
E quantas vezes posso errar o caminho do banheiro? | Open Subtitles | وكَمْ مرّة يجب علي أَنْ اضيع طريقي إلى الحمّامِ؟ |
E quantas mais tomava, mais profundamente parecia entregar-se à loucura. | Open Subtitles | وكلما اخذ المزيد من الحقن كلما تعمق ويبدا بالإنحدر إلى الجنون |
E quantas iriam viver as suas vidas como eu. | Open Subtitles | وكم منهم قد يعيش حياته مثلي؟ |
E quantas vezes preciso dizer pra parar de dar dinheiro pra gente? | Open Subtitles | وكم من مرة علي أن اطلب منك أن تكف عن منحنا المال؟ |
Quero saber quando dormistes com a rainha E quantas vezes. | Open Subtitles | أريَد أن أعَرِف مَتى أقَمت عِلاقَه مَع المَلِكه، وكَم عدَد المَرات التِي أقَمتَها معَهَا؟ |