Os ricos não se diferem dos antigos reis e rainhas. | Open Subtitles | الأغنياء اليوم لا تختلف من الملوك والملكات من العمر. |
Reis e rainhas pensaram que poderiam ser esses guardiões, mas ao longo de várias revoluções foram perdendo as cabeças. | TED | واعتقد الملوك والملكات أن بإمكانهم القيام بذلك، لكن دائمًا ما كانوا يفقدون عروشهم عند اندلاع الثورات، |
Achas que esses reis e rainhas compram as coisas a retalho? | Open Subtitles | هل تظنين أن الملوك والملكات يشترون من المتاجر بالقطعة؟ |
Vocês são os futuros reis e rainhas de Gnarnia | Open Subtitles | انت ملك وملكة غنارنيا المستقبلي |
Eu os apresento os reis e rainhas de Gnarnia | Open Subtitles | هل لي ان اقدم ملك وملكة غنارنيا |
Aproveitar-se dos capitães de futebol e rainhas do baile atuais não vão retirar a dor do passado. | Open Subtitles | كما تعلم ، شعبية قادة كرة القدم و ملكات الحفلات الراقصة اليوم لن تُذهب الم البارحة |
Uma família que descende de Aragão e Castela, dos reis e rainhas de Espanha e Portugal. | Open Subtitles | عائلة تعود أسلافها إلى "آراغون" و "كاستيل" "ملوك و ملكات "أسبانيا" و "البرتغال |
Reis e rainhas ofereceram-lhe grandes riquezas se lhes desenhasse os relógios. | Open Subtitles | الملوك والملكات عرضوا عليه ثروات هائله اذا قام فقط بتصميم ساعات لهم |
Eu penso apenas que devíamos esperar pelos reis e rainhas. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن ننتظر قدوم الملوك والملكات |
Nos seus dias, era o lar para reis e rainhas de Nova Iorque. | Open Subtitles | في أيامه كان يفضله الملوك والملكات لكنمؤخراً.. |
Foi a regra patética de reis e rainhas que causou a enorme desordem no Reino da Terra. | Open Subtitles | لقد كانت قاعدة مثيرة للشفقة للملكين والملكات الذين تسببوا لمملكة الأرض أن تنحدر إلى مثل هذه الفوضى المذهلة |
E se o casino tirasse uns reis e rainhas dos 6 baralhos usados? | Open Subtitles | سحب بعض الملوك والملكات من البطاقات التي تستخدمها؟ الكازينو لن يضطر للدفع |
Mas o mundo organizado, onde os reis e rainhas governavam e os cães eram obedientes, estava a ponto de colapsar. | Open Subtitles | العالم المستقر الذي يحكمه الملوك والملكات وتطيع الكلاب فيه الأوامر بات على شفا الانهيار |
Quando era menina, costumava imaginar que a minha mãe era uma bailarina importante que dançava para reis e rainhas em Londres, em Paris. | Open Subtitles | عندما كُنت فتاة صغيرة إعتدت على تخيل أمي راقصة باليه والتي كانت ترقص من أجل الملوك والملكات في لندن وباريس |
Vocês serão os reis e rainhas deste mundo, assim que lhe jurarem fidelidade. | Open Subtitles | ستكونون الملوك والملكات لهذا العالم بمجرد أن تقسمي بولائك له |
Não mudou nada exceto o número de reis e rainhas a viver no mundo. | Open Subtitles | كانوا مريضين. لم يتغيّر شيء سوى عدد الملوك والملكات الأحياء في العالم. |
Ele precisa de reis e rainhas. | Open Subtitles | يحتاج ملك وملكة |
- Essa cadeira é o lugar onde todos os reis e rainhas... | Open Subtitles | هذا كرسي كل ملك وملكة... |
Dois pares, reis e rainhas. | Open Subtitles | . زوجين , ملوك و ملكات |
Ergam-se, reis e rainhas de Nárnia. | Open Subtitles | انهضوا يا ملوك و ملكات نارنيا |