"e recebi" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وحصلت على
        
    • وتلقيت
        
    Pedi um conjunto de faca e garfo e recebi colheres. Open Subtitles لقد طلبت نوعا محددا من السكاكين وحصلت على ملاعق
    Formei-me na universidade em 2006, e recebi uma bolsa para voltar à Europa. TED لقد انتهيت من الدراسات العليا في عام 2006 وحصلت على منحة لكي اعود الى أوروبا
    Foi o meu primeiro dia no distrito e recebi isso. Open Subtitles أول يوم في الدائرة الإنتخابية وحصلت على هذا
    Trabalhei no canil e recebi o tratamento estipulado por tribunal. Open Subtitles لقد عملت في بركة كلاب. وتلقيت أمر من المحكمة بالعلاج النفسي.
    Às 21h ficamos até ao pescoço com casos de trauma e recebi uma chamada que o meu pai sofreu um enfarto. Open Subtitles حوالي التاسعة مساءً كنا نحدق في بعض حالات الصدمات النفسية وتلقيت مكالمة أن والدي أصيب بنوبة قلبية
    Eu estava a morrer e recebi uma transfusão de fluido espinal de outro imortal. Open Subtitles كنت أحتضر، وتلقيت نقلًا من سائل شوكي لخالد آخر
    Eu fui para Paris, trabalhei lá e recebi tudo aquilo o que alguma vez quis. Open Subtitles ذهبت إلى باريس، وعملت هناك وحصلت على كل شيء ظننت أني أردته
    Eu sei que não devo pedir coisas específicas, Senhor como quando rezei para ter um carro muito caro e recebi a carrinha deficiente em vez, mas eu quero que este ano seja o melhor ano de sempre. Open Subtitles أعرفليسمن المفترض سؤاله عن التفصيلات مثلا.. عندماصلّيتمنأجلسيارةغالية وحصلت على شاحنة بدلا من ذلك
    e recebi 100$ por isso, com os quais comprei esta câmara de 4000$. Open Subtitles أجل وحصلت على مئة دولار لقاء ذلك مما جعلني أشتري هذه الكميرا بقيمة 400 دولار
    Acabei de chegar da Nova Zelândia e recebi o convite para a festa do Sr. Thorpe. Open Subtitles لقد وصلت للتو من نيوزيلندا وحصلت على دعوة لحفلة السيد ثورب
    Eu resolvi umas palavras cruzadas no jornal, e recebi esta carta a dizer que sou uma candidata a algum tipo de trabalho misterioso. Open Subtitles لقد حللت الكلمات المتقاطعة في الجريدة وحصلت على رسالة تقول
    Eu mandei-lhe seis detetores de calor de curto alcance e recebi um barco cheio de peças enferrujadas. Open Subtitles لقد أرسلت لك ست عبوات قصيرة المدى وحصلت على قارب مليئ بالقطع الصدئة
    Quis saber mais sobre ela e recebi o que merecia. Open Subtitles أردت ان اعرف بشانها وحصلت على ما استحقه.
    A semana passada, eu estava a passear na Rua Lafayette em Manhattan e recebi um telefonema duma mulher que não conhecia. Ela ligou-me para me dizer que a Joyce tinha morrido aos 23 anos. TED وكنت أتجول في الاسبوع الماضي في شارع لافياتي في مانهاتن وتلقيت إتصال من أمرأة لا أعرفها لكنها اتصلت لتخبرني بأن جويس قد ماتت عن عمر ال23
    O que eu não te disse é que eu estou aqui com um visto de estudante que expirou há seis anos... e recebi uma chamada das autoridades, por isso a não ser que encontre alguém que case comigo, Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لم أخبرك عنه أني هنا بتأشيرة طالب، والتي إنتهت منذ ستّة سنوات وتلقيت إتصالاً من من السُلطات، لذا مالم أجد أحد ما ليتزوّجني،
    e recebi uma ligação esta manhã. Open Subtitles وتلقيت اتصالا هذا الصباح
    Eu vinha de Fargo com o camião vazio e recebi uma chamada da central. Open Subtitles كنت عائداً دون حمولة من (فارغو) وتلقيت اتصالاً من قسك الإرسال
    Estive em casa da minha amiga... a Arlene, aquela que tinha acabado de perder o marido... e recebi... uma visita diurna do Bill enquanto eu lá estava. Open Subtitles لقد كنت بمنزل صديقتي... (آرلين)، التي فقدت زوجها لتوّها... وتلقيت...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more