O maior desafio é que a ciência dos materiais é complexa e requer equipamentos caros. | TED | التحدي الاكبر هو ان علم المواد معقد ويتطلب معدات باهظة الثمن. |
Achei que independentemente do que planeassem fazer vai ser grande e requer acesso ao suprimento de água municipal então, procurei por reparações feitas recentemente. | Open Subtitles | خمنت أن ما سيفعلونه سيكون كبير ويتطلب الوصول لمصادر المياه في المدينة لذا بدأت في النظر إلى أعمال الصيانة الحديثة |
Muitos dos utilizadores nem são jogadores e requer pouca mão-de-obra, por isso vou ser sincera, acho que é um grande erro do ponto de vista comercial. | Open Subtitles | الكثير من المستخدمين ليسوا حتى لاعبين ويتطلب القليل من القوة البشرية لذا يجب ان أكون صادقة معك |
Este é um caso especial, Meritíssimo, e requer muito preparo. | Open Subtitles | هذه قضيةٌ خاصة يا حضرة القاضي وتتطلب الكثير من الإعداد |
Cresce como erva daninha e requer cuidado mínimo. | Open Subtitles | انها تنمو كالحشائش وتتطلب قليلا من الجهد |
Dado que fazer música também implica elaborar e perceber o seu conteúdo emocional e a sua mensagem, os músicos têm com frequência altos níveis de função executiva, uma categoria de tarefas interligadas que inclui planeamento, estratégia, e atenção ao detalhe e requer uma análise simultânea de aspectos cognitivos e emocionais. | TED | فالتأليف الموسيقي يتطلب صياغة وفهم المحتوى العاطفي والرسالة غالبًا ما يتميز الموسيقيين بمعدلات أعلى في الوظيفة التنفيذية وهي سلسلة من المهام المترابطة تتضمن التخطيط والاستراتيجية والانتباه للتفاصيل وتتطلب تحليلًا متزامنًا للجانب المعرفي والعاطفي |
Incorporou tubas, contrabaixos, inclusivamente um octobaixo, o qual tem o dobro do tamanho e requer duas pessoas para o tocar. | Open Subtitles | دخل طوباس، والباس المزدوج، بما في ذلك octobajo، وهو ضعف حجم ويتطلب شخصين للمس. |
e requer aproximadamente 11 litros de água. | Open Subtitles | ويتطلب حوالي ثلاثة غالونات من الماء. |
e requer uma quantidade enorme de energia só para chegar aos nossos depósitos de combustível. | Open Subtitles | ويتطلب جهد ومال ضخم للوصول لمصدر الوقود |