"e responder" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والإجابة عن
        
    • و الإجابة
        
    • والاستجابة
        
    • وإجابة
        
    mas consegui controlar todas as emoções por dentro e responder às perguntas. TED لكنني تمكنت من السيطرة على كل مشاعري وكبتها والإجابة عن الأسئلة
    Acontece que espicaçar a curiosidade das pessoas e responder responsavelmente às suas perguntas é uma forma brilhante de criar fãs e uma audiência e atrair visitantes. TED تبين أن نقر على فضول الناس والإجابة عن أسئلتهم بمسؤولية هي طريقة رائعة لجمع المعجبين والجمهور والحصول على مشاهدين .
    Ela vai mostrar-vos o local e responder às vossas perguntas. Open Subtitles أخبرتها أن تريكما المكان و الإجابة عن أية أسئلة
    E como meu amigo, és obrigado a ser honesto e responder a esta pergunta. Open Subtitles كصديقي أنت ملزم بالصراحة و الإجابة على هذا السؤال لذا سأسألك مرة أخرى
    Sentir e responder: o feedback é muito importante. TED الاستشعار والاستجابة: رد الفعل هو شيء كبير.
    O "design" háptico vai expandir a capacidade humana de sentir e responder aos nossos ambientes, tanto físicos como virtuais. TED سيعمل التصميم اللمسي على توسيع القدرة البشرية على الإحساس والاستجابة لبيئاتنا، على الصعيدين المادي والافتراضي.
    A minha cliente aceita declarar-se culpada e responder às perguntas. Open Subtitles موكلتي وافقت على الإقرار بالحيازة وإجابة أي سؤال
    Nós podemos escolher este momento de crise para perguntar e responder às grandes questões da evolução da sociedade, como, o que é que queríamos ser quando crescêssemos, quando ultrapassarmos esta desajeitada adolescência em que pensamos que não existem limites e sofremos ilusões de imortalidade? TED يمكن أن نختار لحظة الأزمة هاته للتساؤل والإجابة عن أسئلة تطور المجتمع -- مثل، ما الذي نريد أن نكونه حين نكبر، حين نتجاوز هاته المراهقة المتلعثمة حيث نعتقد انه ليست هناك حدود ونعاني من وهم الخلود؟
    Tu precisas é de voltar à realidade, aqui na Terra, e responder a pergunta óbvia: Open Subtitles نحتاج إلى العودة للحقيقة، هنا على الأرض، و الإجابة على السؤال الصريح:
    e responder sob juramento ao vivo na televisão. Open Subtitles و الإجابة عليها حالفا باليمين في برنامج تلفزيوني مباشر
    Não pensamos em: "Como podemos ajudar esse país, "fortalecer sua capacidade, "para se poder detetar e responder a infeções?" TED لا نفكر حول: "كيف يمكننا أن نساعد تلك الدولة بتعزيز قدرتها، وتستطيع بذلك كشف الإصابات والاستجابة لها؟"
    Sentir o humor e responder de acordo. Open Subtitles الإحساس بحالتهم المزاجية والاستجابة وفقا لها
    Reserve a manhã de amanhã para ir ter connosco e responder a umas perguntas. Open Subtitles أقترح عليك تخصيص الغد للقدوم إلى المبنى الفيدرالي وإجابة بضع أسئلة.
    Não foi boa ideia ficar e responder perguntas. Open Subtitles أجل، لم أستصوب فكرة البقاء وإجابة الأسئلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more