"e sabe-se lá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ومن يعلم
        
    • ومن يعرف
        
    • و من يعلم
        
    • ويعلم الله
        
    Máquinas auto impulsionadas, dirigíveis... e sabe-se lá que mais. Open Subtitles عربات بخارية ومركبات طائرة ومن يعلم ما الذي يخفونه هناك أيضاً
    É evidente que ele é desertor, no mínimo, e sabe-se lá o que mais. Open Subtitles ومنطقياً أنه هارب من التجنيد على أقل التقدير ومن يعلم ماذا أيضاً
    Está mocado, e sabe-se lá daqui a quanto tempo começa a fritar. Open Subtitles إنه سكران ، ومن يعلم متى سيبدء بالإحتراق
    Uma radiografia à cabeça e sabe-se lá que mais. Open Subtitles أشعة إكس على الرأس ومن يعرف ماذا أيضاً.
    Ter-me-ias prendido e sabe-se lá mais o quê se eu não tivesse fugido. Open Subtitles لقد كنت ستعتقلني ومن يعرف ماذا كنت ستفعل ايضاً لو لم اهرب.
    Controla o fogo, a água, o metal e sabe-se lá que mais. Open Subtitles يمكنه التحكم بالنار , الماء , المعدن و من يعلم ماذا أيضاً
    Ela é do museu, e sabe-se lá quem este tipo é. Open Subtitles وهي من " سميثسونيان " ويعلم الله من هذا الرجل
    7 casos, e sabe-se lá quantos mais nunca vieram a tona? Open Subtitles سبع قضايا ومن يعلم كم المخفي ونحن متأكدين من أنه مسعف؟
    Eu sei que não gostas de o ter contigo lá fora, mas ele vê e sabe-se lá quanto tempo nos sobra? Open Subtitles أعلم أنّه آخر شخصٍ تودّيه معكِ، لكنّه بوسعه الرؤية، ومن يعلم كم من وقتٍ لدينا؟
    Uma jovem bonita com uma mãe que trata da divulgação e sabe-se lá mais o quê durante as sessões. Open Subtitles فتاةٌ جميلة شابة مع أمٍ تتولى ترويجها أمام الكل، ومن يعلم ماذا يحصل عندما تنطفئُ الأنوار، في جلسة التحدثُ للأرواح
    e sabe-se lá o que aconteceria se tu ficasses. Open Subtitles ومن يعلم ما كان سيحدث لو بقيت ؟
    Não, mas é que as reuniões podem dar para o torto, e sabe-se lá o que pode acontecer. Open Subtitles لا , الأمر فقط أنالحفلسيبدوغريباًنوعاًما... ومن يعلم ماذا سيحدث الليلة ؟
    Haverá uma investigação e um julgamento e sabe-se lá o que pode acontecer. Open Subtitles -لم لا؟ -لأنهم سيتواجدون وسيكون هنالك تحقيق ومحاكمة, ومن يعلم ماقد يحدث
    Então, de repente, tipo "Porque é que ouço isto enquanto alguém faz explodir os meus amigos em parques nacionais e sabe-se lá o que mais?", mas não importa. Open Subtitles وبعد ذلك ، لدقيقة قُلت " لماذا أفعل هذا " بينما أشخاص ما بالخارج يتعرضون للتفجيرات؟ ومن يعلم ما غير ذلك لكن ليست هذه النقطة
    e sabe-se lá quantas outras nesse tempo. Open Subtitles نعم ومن يعرف كم عدد الاطفال الاخرين في ذلك الوقت
    e sabe-se lá... Ele pode viver muito mais tempo. Open Subtitles ومن يعرف لربما يعيش لفترة أطول.
    A Écharpe do Primo Levi e sabe-se lá o que mais. Open Subtitles وشاح (بريمو ليفي) و من يعلم ما الذي أُخد أيضاً
    Sabia que matou 23 'Skitters', 8 'mechs'... e sabe-se lá quantas naves? Open Subtitles هل تعرف سيدي إنكم "قتلتم 23 "سكيتر و 8 "ميكس" و من يعلم كم من "البيمرز" ؟
    Ele está em casa dela agora, a fazer uma fogueira e sabe-se lá mais o quê. Open Subtitles أجل. هو بداخل منزلها الآن يشعلان ناراً للتدفئة ويعلم الله بما يفعلانه غير ذلك.
    Ele infringe a Lei e sabe-se lá mais o quê. Open Subtitles إنه يخالف القوانين ويعلم الله ما غير ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more