"e saia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • واخرج
        
    • وأخرج
        
    • وغادري
        
    • وغادر
        
    • واذهب
        
    • و اخرجي
        
    • وتخرج
        
    • و اخرج
        
    • و أخرج
        
    • ويَخْرجُ
        
    • و إخرج
        
    • وأخرجي
        
    • و تخرج
        
    • واخرجوا
        
    • واخرجي
        
    Reuna os seus homens e saia daqui. Esta cidade está sob minha protecção. Open Subtitles خذ رجالك واخرج من هنا، هذه البلدة خاضعة لحمايتي
    Fique fora da linha e saia daí agora. Open Subtitles ابقَ بعيدًا عن الخطّ واخرج حالًا، رجاءً.
    Jonathan Kent largue a arma e saia da carrinha. Open Subtitles جونثان كينت ضع المسدس جانباً وأخرج من الشاحنة
    Assine estes documentos e saia sem problemas. Open Subtitles وقعي هذه الأوراق وغادري دون أن تصابي بأذى
    Vá receber o que lhe é devido e saia imediatamente desta casa, ou não me responsabilizo pelas consequências. Open Subtitles إجمع حاجياتك وغادر منزلي فوراً ماعدا ذلك , أنا ليست مسؤلاً عن النتائج
    Pegue nas suas merdas e saia da minha casa. Open Subtitles اجمع حاجاتك واذهب الي الجحيم خارج منزلي
    Minha senhora, guarde o dinheiro e saia da carrinha. Open Subtitles أبعدي المال يا سيّدتي و اخرجي من السيّارة
    Mãos atrás da cabeça e saia para onde o possa ver. Open Subtitles ضع يديك وراء رأسك، واخرج حيث استطيع رؤيتك.
    Por favor, devolva o pijama emprestado, escova de dentes, chinelos, e saia daqui. Open Subtitles ,أرجوك أعد منامة الضيف ,وفرشاة أسنان الضيف ,وخًفَّي الضيف واخرج من هنا
    Deponha as armas e saia daí com as mãos no ar. Open Subtitles ضع السلاح جانباً, واخرج من المنزل وأنت رافعاً يديك
    Pegue no seu precioso Amlux e saia da minha casa! Vá! Agora! Open Subtitles خذ الاونلوكس الثمين وأخرج من منزلى إذهب الأن
    Baixe as armas e saia com as mãos no ar. Open Subtitles أخفض سلاحك وأخرج وأنت رافع يديك إلى أعلى
    Corte a corda de um braço, dê-me a navalha e saia. Open Subtitles ‫اقطعي الحبل بيد ٍ واحدة ‫اعطيني السكين وغادري
    Então diga o necessário, despeje sua feiura e saia. Open Subtitles إذاً قل ما لديك، ألق عليّ ببشاعتك وغادر
    Sirva-se e saia. Open Subtitles خذ متعتك واذهب بعيداً
    - Arrume as suas coisas e saia daqui. Open Subtitles وضبي أغراضك و اخرجي من هنا الآن
    Ela sempre entrava e saia da reabilitação, depois da sua sexta recaída disseram para não a contactarmos até ela chegar ao fundo do poço. Open Subtitles كانت تدخل وتخرج من مركز التأهيل، وبعد إنتكاستها السادسة، أخبرونا أنّه كان علينا أن نَقطع كُلّ إتصال حتى تُشفى
    Guarde isso outra vez e saia do carro, por favor. Open Subtitles ضع محفظتك في جيبك من فضلك و اخرج من السيارة من فضلك ، سيدي
    Aqui está um cheque de $500,000. Pegue e saia da minha vida. Open Subtitles هذا شيك بـ500000 دولار خذه و أخرج من حياتي.
    Não abra essa garrafa, feche as ostras e saia. Open Subtitles الآن، نظرة! لا تَفْتحْ تلك القنينةِ، ويُغلقُ أولئك المحارِ ويَخْرجُ.
    - Desligue o carro e saia, por favor. Open Subtitles فقط يطفئ المحرّك و إخرج من السيارة، رجاء.
    Volte por onde entrou e saia daqui. Open Subtitles إرجعي من الطريق الذي أتيت منه وأخرجي من هنا
    Então eu sugiro... sugiro que você... pegue no seu cavalo e saia daqui enquanto pode. Open Subtitles لذا أقترح... أنا أقتّرح عليك أن تركب حصانك. و تخرج من هنا إن كنت تستطيع.
    Tire as armas e saia com as mãos ao alto! Open Subtitles ارموا اسلحتكم خارجا واخرجوا وايديكم مرفوعة
    Apenas use e saia, e fará as raparigas olharem. Open Subtitles فقط البسيهم واخرجي هناك سوف تسحري كل البنات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more