"e salvar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وإنقاذ
        
    • و ننقذ
        
    • وتنقذ
        
    • وينقذ
        
    • و إنقاذ
        
    • وننقذ
        
    • وانقاذ
        
    • و انقاذ
        
    • وحفظ
        
    • وانقذ
        
    • وأنقذ
        
    • وأنقذنا
        
    • و تنقذ
        
    Entre suturar e salvar vidas, o relógio deixa de importar. Open Subtitles فى وسك التقطيب وإنقاذ الأرواح الساعة لا تهم بالمرة.
    De descobrir onde estamos, como conseguir ajuda e salvar toda a gente. Open Subtitles لنكتشف اين نحن ، كيف يمكننا إحضار المساعدة ، وإنقاذ الجميع
    Anda, bárbaro meu amigo, vamos abrir uma barrica e salvar as nossas almas. Open Subtitles هيا يا صديقي البربري سنفتح بعض براميل البيره و ننقذ ارواح بعضهم
    Como dividir o antídoto em cinco partes exatamente iguais para curar o lobisomem secreto e salvar toda a gente? TED كيف يمكنك تقسيم الترياق لخمسة أجزاءٍ متكافئة، وتشفي المستذئب السرّي، وتنقذ الجميع؟
    Conseguirá escapar da armadilha de Unalaq, e salvar a bela Ginger? Open Subtitles هل يمكنه الهرب من فخ أونولاك وينقذ الجميلة جينجر ؟
    e salvar a "árvore" sagrada da liberdade nacional da infecção do "míldio" ideológico! Open Subtitles لرش و إنقاذ الشجره المقدسه لحرية الوطن من مرض التعفن الإيديولوجى
    E se podemos ajudar nisso e salvar vidas, penso que é... Open Subtitles ولو بوسعنا المساعدة بوقف هذا وننقذ بعض الحيوات، أظن بأنّه
    Ele tem o poder de deter a execução e salvar a vida de um homem. Open Subtitles لديه السلطة لإيقاف عملية الاعدام وانقاذ حياة السجين
    Não há problema em combater a malária, investir dinheiro nisso e salvar vidas de crianças. Não é isso que estou a dizer, isso é bom. TED ليس هناك مشكلة مع مكافحة الملاريا ووضع المال في ذلك وإنقاذ حياة الأطفال. هذا ليس ما أقوله.
    Então trabalhei com uma equipa local e as autoridades locais para abrir um novo orfanato e salvar as crianças, dando-lhes um novo lar seguro. TED لذلك عملت مع فريق محلي والسلطات المحلية لبناء دار أيتام جديد وإنقاذ الأطفال كي أمنحهم منزلًا آمنًا جديدًا.
    Se controlarmos com precisão a perda de sangue durante o parto, podemos detetar uma hemorragia mais cedo e salvar a vida de uma mulher. TED إذا تتّبعنا بدقة كمية الدم التي فقدته خلال الإنجاب، فنستطيع الكشف عن حالة نزيف الدماء بوقت أقرب وإنقاذ حياتها.
    Ou então, transformamos esta crise numa oportunidade para dar força aos povos indígenas, para apoiar os povos indígenas e salvar a floresta tropical e as culturas deles. TED أو تُحَوّلوا هذه الأزمة لفرصة لصالح السكان الأصليين، لدعم السكان الأصليين وإنقاذ الغابات الاستوائية وثقافتها.
    Era um bom plano, mas deu tudo errado e... devíamos mostrar alguma inteligência e salvar o que pudermos. Open Subtitles لقد كانت خطة جيدة ولكنها أصبحت سيئة أعتقد أننا يجب أن تظهر بعض الحكمة وإنقاذ ما يمكن إنقاذه
    O que vamos fazer, aparecer e salvar o ceifeiro amigável do bairro? Open Subtitles ما الذي سنفعله ؟ هل سنقوم بالهجوم و ننقذ حاصدي أرواح البلدة الودودين ؟
    Foi libertador ver a Polícia prender o criminoso e salvar a mulher histérica. Open Subtitles نعم ، لمن المبهج رؤية الشرطة تقبض على المجرم وتنقذ امرأة مذعورة
    Então, em vez de ser médico e salvar vidas, quer inventar histórias. Open Subtitles فلذا بدلا من أن يصبح طبيبا وينقذ الأرواح، يريد أن يعمل القصص
    Obrigá-las a escolher entre expor o seu segredo e salvar um inocente, algo que juraram fazer. Open Subtitles أن يختاروا بين فضح سرهم و إنقاذ بريء . شيء أقسموا على فعله
    Só temos de ir ao México, abrir bem os olhos e salvar o Nardo. Open Subtitles لذلك كل ما يتعين علينا فعله هو ان نذهب الى المكسيك وننقذ ناردو
    e salvar uma vida era ainda mais raro. Open Subtitles وانقاذ حياة شخصا ما كانت اقل نضجا من هذا
    Se o objetivo for dinheiro e conforto, concordo consigo, mas eu vejo o nosso trabalho como uma forma de curar e salvar vidas. Open Subtitles إذا كان الهدف هو المال و السهولة إذاً نعم أنا اتفق معك لكني أفترض أن وظيفتنا هى المعالجة و انقاذ الارواح
    Estive a afiar as minhas flechas para ir atrás do lobo e salvar o meu irmão. Open Subtitles جعل السهام بلدي حاد لملاحقة الذئب وحفظ أخي.
    Preciso de sair desta ilha, e salvar o meu irmão. Open Subtitles لابد أن أخرج من هذه الجزيرة وانقذ أخي التوأم
    Mas, durante a sua fuga ainda conseguiu matar alguns citas e salvar alguns camaradas. TED لكن حتى عند هروبه تمكن من ذبح بعض السكيثيين وأنقذ بعض الرفاق.
    Depois de derrotar Zoom e salvar o Multiverso, voltei no tempo e criei uma linha temporal alternativa, Open Subtitles بعدما هزمنا (زوم) وأنقذنا الأكوان عدت للماضي وصنعت الخط الزمني البديل
    E tu podes entrar em cena e salvar o dia. Open Subtitles و يمكنك أن تتدخل و تنقذ الوضع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more