"e se houvesse um" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ماذا لو كان هناك
        
    • ماذا لو هناك
        
    Mãe, E se houvesse um ipo mau e cruel que fosse preso, mas eu soubesse que ele está inocente? Open Subtitles أمي ، ماذا لو كان هناك رجل سيء مريع سيدخل السجن ، لكن أعرف أنه بريء
    E se houvesse um modo de as conseguires fazer desaparecer? Open Subtitles حسناً، ماذا لو كان هناك طريقة تجعل بها هذه الندوب تختفى؟
    E se houvesse um lugar no qual pudéssemos recomeçar? Open Subtitles ماذا لو كان هناك مكانٌ نستطيع فيه البدء مِنْ جديد؟
    E se houvesse um candidato que pudesse elevar vossa posição, criando uma aliança valiosa sem vos ameaçar a vós nem ao vosso povo? Open Subtitles ماذا لو كان هناك أحد بأمكانه ان يعلي من شأنكِ عن طريق أنشاء حلف متين من دون أن يهددكِ او يهدد شعبكِ؟
    E se houvesse um rapaz, que faz coisas horríveis por prazer? Open Subtitles ماذا لو هناك طفل ما وفعل اشياء فظيعة لانه يحب فعل ذلك
    E se houvesse um modo de usar essa amostra para criar uma vacina? Open Subtitles ماذا لو كان هناك طريقة لإستخدام هذة العينة لإيجاد لقاح؟
    - Só fui comprar leite. - E se houvesse um incêndio? Open Subtitles كنت أشتري بعض الحليب فقط - ماذا لو كان هناك حريق ؟
    E se houvesse um lugar aonde se pudesse ir em que não houvesse televisão e onde se pudesse partilhar uma refeição e as pessoas que estivessem à mesa fossem família? Open Subtitles ماذا لو كان هناك مكان... يمكنك الذهاب إليه... ...
    E se houvesse um cenário em que... Open Subtitles إذاً ماذا لو كان هناك سيناريو أين...
    Está bem, E se houvesse um incêndio? Open Subtitles حسنا، ماذا لو كان هناك حريق؟
    E se houvesse um indivíduo, aqui na Hooli, com quem Hendricks tenha tido muito contacto? Open Subtitles ماذا لو كان هناك فرد هنا في (هولي) كان له كثير من الاتصال مع (هاندريكس)?
    E se houvesse um modo de levar a tecnologia, e então... Open Subtitles ماذا لو هناك طريقة لتطبيق التكنولوجيا , ثم...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more