"e se não fosse" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ماذا لو لم يكن
        
    • ولولا
        
    • ماذا لو لم تكن
        
    • وإن لم يكن
        
    • ماذا إن لم تكن
        
    • ولولاها
        
    E se não fosse uma coisa na cabeça dela? Open Subtitles ماذا لو لم يكن من نسج خيالها ؟
    E se não fosse assim? Open Subtitles لكن ماذا لو لم يكن ذلك صحيحاً؟
    E se não fosse o facto da menina Dawson estar aqui, esmurrava as vossas cabeças. Open Subtitles ولولا وجود الأنسة داوسون لكنت دققت أعناقكم
    E se não fosse devido ao facto da minha mulher ser uma grande chata, e a recusar-se a esquecer, estaria morto há um ano. Open Subtitles ولولا زوجتى كان لديها ولاء ورفضت أن يستمر الأمر لكنت قد لقيت حتفى منذ سنة
    - E se não fosse uma argolada? Open Subtitles كان إخفاقاً ذريعاً ماذا لو لم تكن بسبب الإخفاق؟
    E se não fosse por ela, as pessoas não entravam no jogo. Open Subtitles وإن لم يكن لها فإننا لم نذهب لأسفل منذ فترة طويلة.
    E se não fosse uma palavra, e se fossem letras separadas? Open Subtitles أجل؟ ماذا إن لم تكن كلمة ماذا إن كانت حروف مفردة
    Bem, E se não fosse um ano? Open Subtitles حسنا .. ماذا لو لم يكن هذا عاما
    Bem, E se não fosse a fingir? Open Subtitles حسناً، ماذا لو لم يكن تظاهر؟
    Beth, E se não fosse definitivo? Open Subtitles اسمعى، ماذا لو لم يكن دائم؟
    E se não fosse? Open Subtitles ماذا لو لم يكن كذلك؟
    E se não fosse o meu desejo egoísta de provar que não preciso de ti, se não tivéssemos vendido as acções, teria feito quase 4 milhões de dólares. Open Subtitles ولولا رغبتي الأنانية للبرهنة على استقلاليتي، لو احتفظنا بأسهمنا، لجنيت 4 مليون
    E se não fosse a coragem dele, o meu erro teria custado a vida a todos os presentes. Open Subtitles ولولا شجاعته، لكان خطأي سيكلف حياة كل رجل موجود
    Sempre o conheci... e, se não fosse pela família dele, provavelmente não estava aqui. Open Subtitles عرفت * بارت طوال حياتي ولولا عائلته لما كنت هنا فى الجامعة
    - Pois não, eu percebo isso, mas E se não fosse uma vaca? Open Subtitles ــ إنها لا تتواصل مع الناس ..ــ كلا، أنا أفهم ذلك، لكن ماذا لو لم تكن تلك بقرة؟
    Sim, mas, filho da puta, E se não fosse? Open Subtitles ولكن ماذا لو لم تكن فتاتي أيها اللعين؟
    Mas depois, lembrei-me de um estudo e pensei: bom E se não fosse artificial? Open Subtitles ولكن بعدها تذكرت دراسة وخطر لي "ماذا لو لم تكن إصطناعية " ؟
    Escravatura foi lei, E se não fosse por homens como nós erguermo-nos, talvez ainda fosse. Open Subtitles العبودية كانت قانوناً وإن لم يكن الأمر لأن رجالاً أمثالناً تصدوا لذلك فلعل ذلك كان لايزال قائماً
    E se não fosse o facto de ninguém te aceitar, enviar-te-ia para um colégio interno na Europa ainda esta noite. Open Subtitles وإن لم يكن بسبب حقيقة أنه لا أحد سوف يقبلكك كنتُ لأشحنك إلى مدرسة في أوروبا الليلة
    Mas, E se não fosse? TED لكن ماذا إن لم تكن كذلك؟
    E se não fosse por ela... Nunca nos tínhamos conhecido. Open Subtitles ولولاها لما تقابلنا نحن الإثنان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more