"e sei que a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وأعلم أن
        
    • وأعرف أن
        
    E sei que a única pessoa no mundo em quem pensava confiar totalmente... está a mentir-me. Open Subtitles وأعلم أن الإنسانة الوحيده بالعالم والتي ظننت أني أثق بها بالكامل.. تكذب عليّ
    E sei que a vossa nova líder vai manter viva a tradicão ao liderar-vos no novo recorde do 6º campeonato nacional que vocês merecem. Open Subtitles وأعلم أن الكابتن الجديد سيبقى التقليد حىّ يقودكم إلى الرقم القياسى للبطولة السادسة للمشجعين تعلمون إنها لكم
    Mas nós não queremos que ele nos deixe e que fique por lá, e eu e minha irmãzinha queremos mesmo que ele volte para casa, E sei que a minha mãe também. Open Subtitles لكننا لانريد منه أن يتركنا ونبقى هنا, وأنا وأختي الصغيرة نريده فعلاً أن يأتي, وأعلم أن أمي تريد ذلك أيضاً.
    E sei que a seguir vem o rancor, e não quero sentir isso. Open Subtitles لأني أشعر بالحسد؟ وأعلم أن ما سأشعر به لاحقًا هو المرارة، ولا أريد أن أصل لذاك الشعور.
    Colocamos carros de patrulha extras nas ruas, E sei que a segurança do campus está a par da situação. Open Subtitles لقد وضعنا المزيد من سيارات الدورية في الشوارع وأعرف أن أمن الجامعة على دراية كاملة بالموقف
    E sei que a saída na asa abre para baixo e não para cima. E que a porta se abre para dentro e não para fora. Open Subtitles وأعرف أن الطائرة تقع لأسفل والباب يتم فتحه للداخل وليس للخارج
    E sei que a única conclusão lógica para ti é finalizar este caso. Open Subtitles وأعلم أن الاستنتاج المنطقي لكِ هو حسم هذه القضية
    - Sim, E sei que a colecção pornográfica de um homem tem que ser assegurada e protegida a todo o custo, até ele ficar com vergonha dela e a deitar para um beco atrás de um Kroger's. Open Subtitles نعم، وأعلم أن أول تجميعة للمجلات الإباحية للرجل يجب ان تكون محفوظة ومؤمنة مهما كان الثمن الى أن يشعر بالخجل منها
    E sei que a última coisa que queres é ajudar-me. Open Subtitles وأعلم أن آخر ما تفكرين فيه هو مساعدتي
    É muito difícil expressar tudo o que sinto de momento, E sei que a Claire sente exactamente o mesmo. Open Subtitles من الصعب أن أشرح ما أشعر به الآن وأعلم أن "كلير" تشعر بالمثل
    E sei que a tua mãe teria dito a mesma coisa, também. Open Subtitles وأعلم أن والدتك كانت لتقول ذات الأمر
    E sei que a Lisa viu o Gary a dançar com a tua mulher num bar, a roçar a pélvis dela até furar e, de repente, o Gary desapareceu. Open Subtitles وأعلم أن "ليزا" رأت "غاري" يرقص مع زوجتك في النادي وهو يشد وسطها نحوه بإثارة ثم اختفى "غاري".
    E sei que a memória nos persegue. Open Subtitles وأعلم أن الذكريات قد تطاردنا
    E sei que a mãe também estaria. Open Subtitles وأعلم أن أمك ستكون أيضاً.
    E sei que a minha vida nunca será a mesma. Open Subtitles وأعلم أن حياتي لن تصبح نفسها
    E sei que a luz brilha em todos vós! Open Subtitles وأعلم أن الضياء يتأجج داخلكم جميعًا!
    Agradeço muito, Diane, E sei que a Cathy também o fará. Open Subtitles حسناً، أنا أقدر هذا (دايان) وأعلم أن (كاثي) ستقدر هذا أيضاً
    E sei que a Robin odeia alcunhas. Open Subtitles وأعلم أن (روبن) تكره أسماء المدللة
    Sei o que fez, E sei que a sua hipótese é incluir-me na equipa. Open Subtitles وأعرف أن الطريقة الوحيدة لتتخلص من ذلك هو أن تأخذني ضمن فريقك.
    E sei que a tua mãe ir viver comigo te parece um grande passo. Open Subtitles وأعرف أن أمك ستنتقل، ولابد أنها خطوة كبيرة تشعري بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more