"e sei que o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وأعلم أن
        
    • و اعرف ان
        
    • وأعرف أنّ
        
    • وأعلم أنّ
        
    Sei que os Panteras cor-de-rosa procuram um novo membro, E sei que o Boothe falhou a audição dele. Open Subtitles أعلم أن الكوجر الوردي يبحثون , لعضو آخر . وأعلم أن بوث فشل في تجربة الأداء
    E sei que o teu noivo é um homem incrivelmente sortudo ao estar para casar com uma mulher maravilhosa como tu. Open Subtitles وأعلم أن خطيبك رجل محظوظ للغاية ليتزوج امرأة رائعة مثلك
    E sei que o Vargas incriminou o Danny para se vingar. Open Subtitles وأعلم أن فرغاس أوقع بي داني للإنتقام منه
    Não faz sentido eu estar deprimida E sei que o Alejandro era um homem mau. Open Subtitles ليس منطقيا بالنسبة لي ان اكون مكتئبة و اعرف ان اليخاندرو كان رجلا سيئا
    Vejo a teia, a assinatura dele, E sei que o Homem-Aranha esteve aqui. Open Subtitles أرى الشباك، إنها إشارته وأعرف أنّ الرجل العنكبوت مرّ من هنا
    Francamente, estou exausto. E sei que o povo americano também está. Open Subtitles أنا مُرهق بصراحة، وأعلم أنّ الشعب الأميركي كذلك أيضاً.
    E sei que o amor é apenas um grito no vazio e que o esquecimento é inevitável. Open Subtitles وأعلم أن الحب هو مجرد صيحة في الفراغ وأن النسيان أمر لا مفر منه
    E sei que o sol engolirá a única Terra que jamais teremos. Open Subtitles وأعلم أن الشمس ستبتلع الأرض الوحيدة التي سنعرفها أبداً
    E sei que o Michael Hayes pode ser culpado. Open Subtitles وأعلم أن مايكل هايز ربما يكون مذنبا, على أية حال.
    E sei que o Denny Dantone anda à procura. Open Subtitles وأعلم أن ديني دانتون يبحث عن منزل بنشاط
    Venho do espaço adorável do meu coração, E sei que o amor abre novas possibilidades. Open Subtitles ،أتيت بكل الحب في قلبي وأعلم أن الحب سيخلق فرصاً جديدة
    Sabia que alguém da esquadra iria descobrir isto E sei que o impulso natural é denunciar toda esta situação. Open Subtitles علمتُ أنها مسألة وقت... قبل أن أصطدم بشخص ما من المركز وأعلم أن ردة فعلكم الطبيعية ستكون بإخبار القيادة بهذا
    E sei que o Alcorão não te ensina a odiar. Open Subtitles وأعلم أن القرآن لم يعلمك الكراهية
    E sei que o pai quereria. Open Subtitles وأعلم أن أبي كان ليريد ذلك
    E sei que o Ronny ...é seguro por que tenho uma cópia do resultado das análises dele. Open Subtitles وأعلم أن (روني) آمن لأن لدي نسخة من نتائج تحاليله
    Não me importo com isso, porque sei que não vão magoar o Joey E sei que o FBI também não lhe fará mal. Open Subtitles أجل، حسنٌ، لا بأس بذلك معي، لأنني أعلم أنكم لن تؤذوا (جوي)، وأعلم أن المحققون الفدراليون لن يؤذوه،
    E sei que o teu pai recusou. Open Subtitles وأعلم أن والدك رفض
    E sei que o respeito é muito importante. Open Subtitles و اعرف ان الاحترام و المظهر مهمان جداً
    Sei que andas com problemas financeiros E sei que o Dan não te ajudou. Open Subtitles و اعرف ان دان لم يساعدك
    E sei que o que fizeram foi errado. Open Subtitles أنامسئولعنهولاءالأطفال، وأعرف أنّ ما فعلوه كان خطئاً
    E sei que o verdadeiro Winslow Schott iria querer viver e dançar na túmulo do Oliver. Open Subtitles وأعرف أنّ (وينسلو شوت) الحقيقي سيريد أن يعيش ليرقص على قبر (أوليفر).
    E sei que o meu pai... partilharia os meus sentimentos por si, se ele ainda fosse vivo. Open Subtitles (أجدك كذلك يا (كونراد وأعلم أنّ والدي كان ليشاركني مشاعري تجاهك لو كان على قيد الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more