- Bem, adeus, Danny. - Adeus, Sr. Jack, e seja cuidadoso. | Open Subtitles | "وداعاً يا "دانى وداعاً يا سيد "جاك " وكن حذراً |
Se quer dois bilhetes apra o grande clássico pegue no telefone e seja o décimo terceiro a ligar. | Open Subtitles | حسناً ،إن كنت تريد تذكرتان لحضور المباراة الكلاسيكية فقط اتصل بنا وكن المتصل الـ13 |
Pense saudável e seja saudável. Pode começar já. | Open Subtitles | فكّر بالصحيح وكن صحيحاً يمكنكَ البدءُ الآن |
Sim, e seja lá o que for... Você vai arruinar para todos. | Open Subtitles | أجل ، وأيا يكن هذا ، فسوف تفسدين هذا على الجميع |
e seja o que for que o táxi custe, eu pago por isso também. | Open Subtitles | سأدفع ثمن الأضرار ومهما كانت تكلفة سيارة الأجرة، سأدفع لها أيضاً |
e seja lá quem ela for, estava lá. | Open Subtitles | حسناً، لقد رأيتها وأياً ما تكن فهى بالداخل |
Pela vigésima sétima vez, vou-lhe pedir que faça a sua terapia e seja apenas paciente. | Open Subtitles | حسنا,للمره السابعه و العشرون سوف نسألك بأن تقوم بالعلاج الطبيعي و كن صبورا فقط. |
Por favor. Por favor diga-me e seja sincero, seja lá você quem for, que não é assim tão estúpido para nos assaltar, é? | Open Subtitles | ارجوك ، ارجوك اخبرني وكن صادقا مهما يكن من انت |
e seja sincero, por favor. | Open Subtitles | وكن صريحاً، لكي نوفر الوقت علينا جميعاً. |
e seja sempre meu amante. | Open Subtitles | وانجب منها أطفالاً وكن حبيبي دائماً |
Você fica aqui e seja um bom garoto. | Open Subtitles | إبق هنا وكن ولدا جيّدا. |
" Agora esqueça e seja feliz " | Open Subtitles | والآن .. إنسى وكن راضياً |
e seja lá o que aconteceu depois à empresa ou à família Boulanger não foi carregado digitalmente para a posteridade. | Open Subtitles | وأيا كان ما حدث بعد ذلك إما إلى الشركة أو عائلة بوولانجيه لم يتم تحميلها رقمياً للأجيال القادمة |
Bem, e eu tenho a obrigação de investigar um assassínio, e seja o que for que aqueles indivíduos estejam a fazer, eles estão a contaminar a minha cena do crime. | Open Subtitles | كذلك , حصلت على واجب للتحقيق في جريمة قتل , وأيا كان هؤلاء الرجال يقومون , انهم تلويث مسرح الجريمة بلدي. |
e seja lá o que estiveres a fazer, obviamente é grande, e meu palpite é que é muito perigoso. | Open Subtitles | وأيا كانت المعضلة التى تجابهك لكنها بالتأكيد كبيرة حدسي يقول أنها خطرة أيضا |
Não sei o que andas a tramar, mas encontraste algo de valioso naquelas grutas, e, seja lá o que for, hei-de descobrir. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا تنوي لكنك إكتشفت شيئاً هاماً في هذه الكهوف ومهما كان فسأعرفه |
Só temos 24 horas para responder... e seja lá o que isto for, é melhor do que ir a julgamento. | Open Subtitles | لدينا 24 ساعة للرّد ومهما يكن هذا, أعتقد أنّه أفضل من الذهاب للمحكمة |
Só temos 24 horas para responder... e seja lá o que isto for, é melhor do que ir a julgamento. | Open Subtitles | لدينا 24 ساعة للرّد ومهما يكن هذا, أعتقد أنّه أفضل من الذهاب للمحكمة |
e seja lá o que for, acho que está tentando entrar! | Open Subtitles | وأياً كان هذا، أعتقد إنها تحاول سحبنا للداخل. |
Bem, mencione esse nome ao seu chefe, e seja qual for o preço que ele autorizou, diga-lhe para o triplicar. | Open Subtitles | حسناً، إذكري هذا الإسم لرئيسك، وأياً ما كان رقم التسوية الذي يعرضه، فلتقولي له بأن يضاعفه ثلاث مرّات! |
Levante-se e seja reconhecido. Saiam da frente. | Open Subtitles | قم و كن عرف نفسك |
e seja isto verdade ou não, coloco em vossa consciência. | Open Subtitles | وسواء كان هذا الأمر صحيحاً أم لا أترك الأمر لضميرك |
e seja o que for que se pense dos franceses, estes esquilos são incrivelmente amigáveis. | Open Subtitles | و أياً كان ما تعتقده حول الشعب الفرنسي فهذه السناجب متصادقة بشكل رائع |