"e talvez não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وربما لن
        
    • وقد لا
        
    • وربما ليس
        
    • و ربما لا
        
    • وربما لا
        
    • و ربما ليس
        
    • وأنتَ لستَ
        
    • وربّما لم
        
    E talvez não fosse, se os "kits" tivessem sido testados atempadamente. TED وربما لن يكن من بين الضحايا، لو تم تحليل هذه الأدوات في وقتها
    Faz o que eu mandar E talvez não te enforquem. Open Subtitles لكن أفعل كما أقول وربما لن يقوموا بإعدامك
    Os investigadores continuam a investigar possíveis explicações para este limite E talvez não haja uma razão universal para que as árvores deixem de crescer. TED ما زال الباحثون يتحرون عن التفسيرات المحتملة لهذه الحدود، وقد لا يكون هناك سبب واحد عام لتوقف نمو الأشجار.
    Talvez as minhas crianças não sejam as mais bem vestidas, E talvez não tenham roupa decente... Open Subtitles ربما أطفالي ليسوا أكثر الأطفال أناقةً وربما ليس لديهم أي ملابس أنيقة
    E talvez não faça mal ser egoísta. Open Subtitles و ربما لا بأس بالنسبه لي أن أكون أنانيه
    Talvez seja impossível, E talvez não interesse. TED ربما هو مستحيل، وربما لا يهم على الإطلاق.
    Por último, E talvez não menos digno de monta, Open Subtitles و أخيرا, و ربما ... ليس أقل أهمية
    Ou talvez sejam só desculpas E talvez não sejas um professor suficientemente habilidoso para mostrar-me. Open Subtitles أو لعلّها مجرّد أعذار وأنتَ لستَ بالبراعة الكافية لتريني -تخالينها ستساعدك؟
    Preciso sim, E talvez não o tenha percebido até ser tarde demais, mas esta é a parte mais importante da minha vida. Open Subtitles لكنّي أحتاجك بالفعل، وربّما لم أدرك ذلك حتّى وقت متأخر، لكن هذا أهمّ جزء في حياتي.
    "E talvez não te rias tanto. Open Subtitles وربما لن تكون قادراً على الضحك بصوت عال بعد الآن.
    Esta é uma decisão difícil para mim, politicamente e pessoalmente, E talvez não tenha de a tomar. Open Subtitles هذا قرار صعب عليَّ سياسياً وشخصياً وربما لن أضطر لاتخاذه
    E, "Talvez não nos odiemos porque ambos gostamos do filme. Open Subtitles وربما لن نكره بعضنا لاننا نحب هذا الفيلم
    Demorem E talvez não vejam o amanhã. Open Subtitles الوقت رفاهيةً لا تمتلكها، اقضي وقتاً طويلاً، وربما لن تعيش لترى الغد
    Tu és mais jovem que eu, E talvez não estejas pronta para um relacionamento sério. Open Subtitles اسمعي، أنتي أصغر مني، وقد لا تكوني مستعدة لعلاقة جدية.
    Dai-me os vossos Segundos Filhos E talvez não sejais castrado. Open Subtitles إمنحني أبنائك الآخرين وقد لا أجعلهم يقومون بخصائك.
    E talvez não esteja na frequência dele agora, mas tu ouves-me bem, não ouves? Open Subtitles وقد لا أكون على تردده الآن لكن يُمكنك سماعي جيدًا، أليس كذلك؟
    E talvez não seja para sempre, mas e depois? Open Subtitles وربما ليس الأمر للأبد ولكن ماذا في ذلك؟
    Ela estará a usar um fato de macaco engraçado e, talvez, não esteja maquilhada. Open Subtitles سوف ترتي ثياب غريبة وربما ليس لديها مساحيق
    Eu quero dizer-lhes que a poderão voltar a ver... talvez não durante três ou quatro anos, E talvez não no local onde ela agora está. Open Subtitles اريد بأن اخبرهم بأنهم سيستطيعون رؤيتها مرة اخرى ربما ليس لأربع او ثلاث سنوات وربما ليس بالموقع التي هي به الآن
    Sim. E talvez não, também. Open Subtitles نعم ، و ربما لا أيضاً
    Talvez seja legal E talvez não seja. Open Subtitles .. ربما يكون قانوني و ربما لا
    Parece muito saudável, E talvez não haja inferno. Open Subtitles تبدين في صحة جيدة، وربما لا يوجد جحيم
    Talvez sim E talvez não. Open Subtitles ربما نذهب وربما لا نذهب - هذا ليس نوعاً من مزاح الأطفال، يا جريزيلا -
    E talvez não estejas em posição de te meteres nos meus assuntos. Open Subtitles و ربما ليس من حقك أن تخبرني بما أفعل
    Ou talvez sejam só desculpas E talvez não sejas um professor suficientemente habilidoso para mostrar-me. Open Subtitles أو لعلّها مجرّد أعذار وأنتَ لستَ بالبراعة الكافية لتريني -تخالينها ستساعدك؟
    - Talvez sim E talvez não. Open Subtitles ربّما قد فعلت وربّما لم تفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more