| E talvez não fosse, se os "kits" tivessem sido testados atempadamente. | TED | وربما لن يكن من بين الضحايا، لو تم تحليل هذه الأدوات في وقتها |
| Faz o que eu mandar E talvez não te enforquem. | Open Subtitles | لكن أفعل كما أقول وربما لن يقوموا بإعدامك |
| Os investigadores continuam a investigar possíveis explicações para este limite E talvez não haja uma razão universal para que as árvores deixem de crescer. | TED | ما زال الباحثون يتحرون عن التفسيرات المحتملة لهذه الحدود، وقد لا يكون هناك سبب واحد عام لتوقف نمو الأشجار. |
| Talvez as minhas crianças não sejam as mais bem vestidas, E talvez não tenham roupa decente... | Open Subtitles | ربما أطفالي ليسوا أكثر الأطفال أناقةً وربما ليس لديهم أي ملابس أنيقة |
| E talvez não faça mal ser egoísta. | Open Subtitles | و ربما لا بأس بالنسبه لي أن أكون أنانيه |
| Talvez seja impossível, E talvez não interesse. | TED | ربما هو مستحيل، وربما لا يهم على الإطلاق. |
| Por último, E talvez não menos digno de monta, | Open Subtitles | و أخيرا, و ربما ... ليس أقل أهمية |
| Ou talvez sejam só desculpas E talvez não sejas um professor suficientemente habilidoso para mostrar-me. | Open Subtitles | أو لعلّها مجرّد أعذار وأنتَ لستَ بالبراعة الكافية لتريني -تخالينها ستساعدك؟ |
| Preciso sim, E talvez não o tenha percebido até ser tarde demais, mas esta é a parte mais importante da minha vida. | Open Subtitles | لكنّي أحتاجك بالفعل، وربّما لم أدرك ذلك حتّى وقت متأخر، لكن هذا أهمّ جزء في حياتي. |
| "E talvez não te rias tanto. | Open Subtitles | وربما لن تكون قادراً على الضحك بصوت عال بعد الآن. |
| Esta é uma decisão difícil para mim, politicamente e pessoalmente, E talvez não tenha de a tomar. | Open Subtitles | هذا قرار صعب عليَّ سياسياً وشخصياً وربما لن أضطر لاتخاذه |
| E, "Talvez não nos odiemos porque ambos gostamos do filme. | Open Subtitles | وربما لن نكره بعضنا لاننا نحب هذا الفيلم |
| Demorem E talvez não vejam o amanhã. | Open Subtitles | الوقت رفاهيةً لا تمتلكها، اقضي وقتاً طويلاً، وربما لن تعيش لترى الغد |
| Tu és mais jovem que eu, E talvez não estejas pronta para um relacionamento sério. | Open Subtitles | اسمعي، أنتي أصغر مني، وقد لا تكوني مستعدة لعلاقة جدية. |
| Dai-me os vossos Segundos Filhos E talvez não sejais castrado. | Open Subtitles | إمنحني أبنائك الآخرين وقد لا أجعلهم يقومون بخصائك. |
| E talvez não esteja na frequência dele agora, mas tu ouves-me bem, não ouves? | Open Subtitles | وقد لا أكون على تردده الآن لكن يُمكنك سماعي جيدًا، أليس كذلك؟ |
| E talvez não seja para sempre, mas e depois? | Open Subtitles | وربما ليس الأمر للأبد ولكن ماذا في ذلك؟ |
| Ela estará a usar um fato de macaco engraçado e, talvez, não esteja maquilhada. | Open Subtitles | سوف ترتي ثياب غريبة وربما ليس لديها مساحيق |
| Eu quero dizer-lhes que a poderão voltar a ver... talvez não durante três ou quatro anos, E talvez não no local onde ela agora está. | Open Subtitles | اريد بأن اخبرهم بأنهم سيستطيعون رؤيتها مرة اخرى ربما ليس لأربع او ثلاث سنوات وربما ليس بالموقع التي هي به الآن |
| Sim. E talvez não, também. | Open Subtitles | نعم ، و ربما لا أيضاً |
| Talvez seja legal E talvez não seja. | Open Subtitles | .. ربما يكون قانوني و ربما لا |
| Parece muito saudável, E talvez não haja inferno. | Open Subtitles | تبدين في صحة جيدة، وربما لا يوجد جحيم |
| Talvez sim E talvez não. | Open Subtitles | ربما نذهب وربما لا نذهب - هذا ليس نوعاً من مزاح الأطفال، يا جريزيلا - |
| E talvez não estejas em posição de te meteres nos meus assuntos. | Open Subtitles | و ربما ليس من حقك أن تخبرني بما أفعل |
| Ou talvez sejam só desculpas E talvez não sejas um professor suficientemente habilidoso para mostrar-me. | Open Subtitles | أو لعلّها مجرّد أعذار وأنتَ لستَ بالبراعة الكافية لتريني -تخالينها ستساعدك؟ |
| - Talvez sim E talvez não. | Open Subtitles | ربّما قد فعلت وربّما لم تفعل |