Acordei com essa sensação e tentei conservá-la, tanto quanto me foi possível. | Open Subtitles | لقد صحوت بهذا الشعور و حاولت ان أبقيه موجودا بقدر المستطاع |
Depois fui ao nosso banco e tentei trocar por notas verdadeiras, mas disseram que não podiam fazê-lo. | Open Subtitles | لذا ذهبت لفرع بنكنا هنا و حاولت صرفها لمال غير مزيف لكنهم قالوا لا يستطيعون |
Por isso, trepei de volta para a cápsula e tentei desesperadamente assegurar-me de que estava a tomar a decisão certa. | TED | لذلك صعدت مرة أخرى للكبسولة و حاولت بإستماتة أن أتأكد أنني أتخذ القرار الصحيح. |
Então, fiz uma pequena pesquisa. Agarrei na câmara e tentei observar como se comportam os peixes neste espaço cúbico. | TED | لذا، فعلت هذا البحث الصغير، وضعت كاميرا وحاولت أن أكتشف كيف تتصرف الأسماك في هذة المساحة المكعبة. |
e tentei, mas, depois, apareceu este bebé abandonado. | Open Subtitles | ولقد حاولت جاهدةً لكن ظهر لي هذا الطفل المَتروك فجأةً |
Eu estava com a pedra, e tentei conduzir esta estúpida carrinha. | Open Subtitles | كنت منتشياً ، وكنت أحاول قيادة هذه السيارة الغبيّة |
Do lado esquerdo, eu tinha o contexto daquelas pequenas casas e tentei construir um edifício que encaixasse naquele contexto. | TED | على جهة اليد اليسرى، كان لدي نسيج هذه البيوت الصغيرة، وقد حاولت ان أبني بيتا يتوافق مع هذا النسيج. |
Senti-me esmagado e tentei acalmar-me. | TED | بلغت مشاعري ذروتها و حاولت أن اهدئ من روعي. |
Tenho sido paciente e tentei ajudar, mas nem isso me deixaste fazer. | Open Subtitles | انا كَنت صبورُه و حاولت المُسَاعَدَة، لَكنَّك لم تَتْركَني حتى افعل ذلك. |
Parei na berma e tentei ressuscitá-lo. | Open Subtitles | توفقت على جانب الطريق و حاولت إعطائه إسعافات اولية |
Vooei com ele por 8,000 milhas com apenas 2 motores e tentei pousa-lo na velha pista perto de Manchester. | Open Subtitles | طرت 8,000 ميل على محرّكين و حاولت انزالها على المنطقة القديمة خارج مانشيستر |
e tentei colocar de seguida o outro, foi quando as mãos complicaram tudo. | Open Subtitles | و حاولت وضع الأخر حولي و لكني وجدت مشكلة حقيقية في أصابعي |
Recebi a mensagem e tentei não ligar, mas sinto a tua falta. | Open Subtitles | وصلتنى الرسالة و حاولت عدم الأتصال لكنى أفتقدك |
Fui ao teu quarto e tentei pensar como tu. | Open Subtitles | لهذا دخلتُ غرفتَكَ وحاولت أن أفكّرُ كما تفكّر |
Por isso desisti... e tentei encontrar um marido em vez disso. | Open Subtitles | لذا ، استسلمت .. وحاولت أن أجد زوجاً يقف بجانبي |
O medo dele estava a crescer, e tentei que a mente dele se abstraísse disso. | Open Subtitles | يمكنني رؤية خوفه ينمو ولقد حاولت ابعاده عن تفكيره |
Mas eu fiquei com estas pessoas, e tentei fazer alguma coisa - qualquer coisinha que eu pudesse fazer. | TED | لكني بقيت مع أؤلئك الناس، وكنت أحاول فعل شئ -- أقل شئ أستطيع فعله. |
e tentei ligar-te, mas a vossa caixa de mensagens está cheia. | Open Subtitles | وقد حاولت الاتصال بك لكن بريدك الصوتي كان مملوءاً |
Ouvi-o a atender o telefone, e tentei falar com ele, mas a linha caiu. | Open Subtitles | إتصلتُ به لقطع العلاقة وقد سمعته يردّ على الهاتف وقد حاولتُ مكالمته، لكن الخطّ إنقطع |
- e tentei como eu podia, eu não podia lamentar isso. | Open Subtitles | و لقد حاولت بقدر ما أستطيع، لم أستطع أن آسف على ذلك. |
e tentei usá-lo mais ou menos no meu ensino, fosse em desportos fosse nas aulas de inglês. | TED | وحاولت ان استخدم ذلك قليلاً, او كثيرًا في تدريسي, سواءً أكان في الألعاب الرياضية, او في صفوف اللغة الإنجليزية. |
E doeu, mas não queria fazer figura de estúpido e tentei outra vez. | Open Subtitles | ألمني ولكنني لم أكن أريد أن ابدو غبياً لذا حاولت مجدداً |
Lembras-te quando a levei para o telhado e tentei voar nela? | Open Subtitles | أتذكر حين حملتُها إلى السطح وحاولتُ أن أطير عليها؟ |
e tentei sê-lo todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | وأنا حاولت أن أكون كذلك في كلّ يوم من حياتي |