"e tinha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وكان لديه
        
    • ولديها
        
    • وكان لديها
        
    • و لديه
        
    • وكنت
        
    • وقد كان
        
    • و كان
        
    • ولديه
        
    • كان عنده
        
    • وكان لدي
        
    • وقد كنت
        
    • وشعرت
        
    • و كانت
        
    • وكان لديّ
        
    • وكان يملك
        
    Há três dias, um soldado gravemente doente foi ao meu mosteiro, e tinha um segredo que desejava contar antes de morrer. Open Subtitles منذ ثلاثة أيام أتى جندي يعاني من مرض خطير إلى ديري وكان لديه سر ، أراد أن يفصح عنه
    Por ocupada, quero dizer que ela geria uma pequena empresa com 12 funcionários, e tinha seis filhos pequenos no seu tempo livre. TED أعني بأنها مشغولة، كانت تشغّل عملًا تجاريًا صغيرًا بوجود 12 موظفًا على كشف الرواتب ولديها ستة أطفال في أوقات فراغها.
    Ela gostava de morder coisas e tinha quatro dentes afiados. Open Subtitles . كان تحب عض الأشياء وكان لديها أربع أسنان حامية
    Se investigarem mais a fundo, o tipo construíra 30 aplicações antes, e tinha feito um mestrado sobre aplicações, um doutoramento... TED إذا تعمقت في البحث أكثر، سنكتشف أن ذلك الرجل صمم 30 تطبيق من قبل و لديه رسالة ماجستير بذلك التخصص، درجة الدكتوراه.
    Eu tinha lá estado duas vezes, e tinha muito medo de morrer. TED فقد كان محكوماً علي بالإعدام مرتين، وكنت خائفاً جداً من الموت.
    e tinha razão em fazê-lo. Eu teria feito o mesmo. Open Subtitles وقد كان محقا أيضا كنت قد فعلت الشيء نفسه.
    Júlio foi um homem que imaginou um Vaticano que seria eternamente importante pela sua grandiosidade e beleza. e tinha razão. TED كان يوليوس رجلاً وضع تصورا للفاتيكان حتى يبقي مواكبا للعصر للأبد بعظمته و جماله، و كان على حق.
    Era encorpado e tinha o cabelo "a dar-lhe pelo rabo". TED رجل كبير الحجم، ولديه شعر، بمعنى آخر إلى مؤخرته.
    Oh, era vez um velho e tinha uma porca velha... Open Subtitles أوه، كان مرة هناك رجل كان عنده خنزيرة عجوزة
    e tinha sempre grandes planos, a maioria sobre armas. Open Subtitles وكان لديه دائما خططاً كبيرة اغلبها عن الاسحلة
    e tinha um grande boião de comprimidos placebo que lhes dava, e dizia: "Volte para a semana, se ainda se sentir mal." TED وكان لديه قدر كبير من الأقراص الوهمية التي يعطيها لهم ومن ثم يقول تعالو الأسبوع القادم اذا كنت تحسون بأي تعب
    O Faraó era rei do Egipto, e tinha uma filha. Open Subtitles والآن، الفرعون القديم كان ملكاً على أرض مصر وكان لديه ابنة
    e tinha um rapaz de quem estava praticamente noiva. Open Subtitles ولديها هذا الشاب الذي هي مخطوبة به تقريباً
    Ela não revelou qualquer confidência, e tinha uma razão médica válida para perguntar acerca das aulas de paisagismo. Open Subtitles هي لم تفش أيّة أسرار وكان لديها سبباً طبيّاً مشروعاً للسؤال عن صفكِ لتجميل الحدائق
    Ele amanhava peixe e trabalhava nas docas e tinha um conjunto de facas, e não era cirurgião. Open Subtitles هو كان عامل تنظيف سمك و عامل بالميناء و لديه هذه النوعيه من السكاكين وليس بجراح
    e queria habituar-me ao sítio e tinha medo de dormir sozinho. Open Subtitles لذا أردت أن أقتحم المكان وكنت خائفاً من النوم لوحدي
    O Kanan defendeu-o, e tinha razão, como sempre. Open Subtitles كانان تحدث إليه , وقد كان مُحقاً , دائماً
    e tinha uma maçã-de-adão tão grande como os tomates dela. Open Subtitles و كان لديها تفاحة آدم ضخمة كما هي مؤخرتها
    Claro, e a sua pele estava coberta de escamas e tinha duas barbatanas, em vez de braços! Open Subtitles لدرجة ان الشائعات كانت تقول أن جسده كجلد السمك ولديه زعانف بدلاً من الاذرع البشرية
    e tinha cabelo comprido. E pensaste que era eu? Open Subtitles ــ كان عنده شعر طويل ــ ظننته أنا؟
    De repente, tinha um colete azul-claro de voluntária, um BI com fotografia, e tinha recebido formação do meu patrão de 89 anos. TED ثم , كان لدي سترة المتطوعين ذات اللون الأزرق الفاتح وكان لدي إثبات الهوية. ودربني مديري الذي يبلغ 89 عاماً بشكل كامل
    Senti que alguma coisa estava errada e tinha razão. Open Subtitles لقد شعرت أن هناك شئ ما خاطئ وقد كنت محقا
    Afinal, eu era uma cientista, que vinha de um mundo sob ataque, e tinha sentido pessoalmente a indignação. TED في الآخير، فأنا عالمة، جئت من عالم يتعرض للهجوم، وشعرت شخصيا بالسخط.
    Era mais forte do que tu e tinha mais dinheiro, mas, quando não és sarnoso, lembras-me ele. Open Subtitles كان أضخم منك و كانت محفظته أكبر لكن صدقني عندما لا تكون مزعجاً, تذكّرني به
    Sou freelancer agora, mas quando trabalhava o dia inteiro, e tinha vários empregos, Open Subtitles , إنني أعمل بنفسي الآن ولكن، في الماضي عندنا كنت أعمل من , التاسعة إلى الخامسة، وكان لديّ فريقاً
    Quem mais veria o Joe Newell como uma ameaça e tinha o saber técnico para sabotar um avião? Open Subtitles من هو الذي يرى جو نيول كتهديد وكان يملك الخبرة التقنية للعبث بطائرته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more