| Tinha uma entrevista com o Ewing, o tipo atrasou-se três horas e tive que esperar por ele. | Open Subtitles | كان علي مقابلة هيوينغ تأخر ثلاث ساعات واضطررت إلى انتظاره انا منهك يا عزيزتي |
| - Então não aprendeste nada. - Não, aprendi tudo! e tive que aprender sozinho. | Open Subtitles | لا, لقد تعلمت كل شيء واضطررت إلى أن أتعلمه بنفسي |
| O meu preferido estragou-se, e tive que o deitar fora. | Open Subtitles | كان عندي الاولى مفضل لكنها أتلفت و اضطررت للتخلص منها |
| e tive que sair da cidade porque tudo me lembrava de ti. | Open Subtitles | وكان علي أن أغادر المدينة لأن كل شيء كان يذكرني بك |
| Sabes, eu deixei o orfanato e tive que ir para o exército. | Open Subtitles | تعلم ، تركت دار الأيتام وكان عليّ الذهاب إلى الجيش |
| Aquele parafuso ficou preso na cabeça e tive que colocar o meu pé sobre ele para puxá-lo. | Open Subtitles | علق المسمار برأسه و توجب علي وضع قدمي عليه لتثبيته أثناء سحبه منه |
| Ontem à noite não pude dormir e tive que sair de casa. | Open Subtitles | لم استطع النوم ليلة امس وكان على الخروج من المنزل |
| Vi uma borboleta no jardim que tinha uma asa presa na relva... e tive que soprar para a libertar. | Open Subtitles | رأيت فراشة في الفناء وكان جناحها عالقاً في شفرة من العشب ، وكان علي ان اضغط عليه لاحررها. |
| Seu cachorro estava me atacando e tive que correr, e esbarrei em você. | Open Subtitles | لقد هاجمني كلبك واضطررت للهرب ، واصطدمت بك |
| O prisioneiro 297 teve um ataque cardíaco e tive que reanimá-lo novamente. | Open Subtitles | تعرض السجين 297 لنوبة قلبية واضطررت لسعافه مرة أخرى. |
| Vou renomear o nome da minha empresa e tive que cancelar. | Open Subtitles | فأنا أعيد تسمية شركة عائلتي واضطررت لإلغاء الرحلة |
| Não podemos fazer isto." Então recuei e tive que regressar à tradição. | TED | فعدت واضطررت إلى العودة إلى التقاليد. |
| Porque da última vez começaste a chorar e tive que sair do Starbucks. | Open Subtitles | لأن المرة السابقة أخذت تبكى و اضطررت لمغادرة "ستاربكس" |
| A Artforum chega às 10 horas e tive que implorar para que cobrissem este evento. | Open Subtitles | و اضطررت لترجّيه لكي يحضر المعرض |
| Um dos meus colegas e... tive que... | Open Subtitles | أحد زملائي, و... اضطررت... |
| e tive que pensar que havia algo fundamentalmente profundo nisto. | TED | وكان علي أن أفكر، كما تعلمون، لقد كان هناك شيء عميق جوهرياً في هذا. |
| Não consegui dormir direito, e tive que lidar com olheiras hoje. | Open Subtitles | لم أنم جيدا بالأمس وكان علي أن أتعامل مع انتفاخ في العين هذا الصباح |
| - e tive que me fazer desaparecer, antes que lhe pusessem as mãos em cima. | Open Subtitles | وكان علي أن أختفي قبل أن يضعوا أيديهم عليه |
| e tive que lidar com a esquisitice das miúdas do 7º ano quando aqui cheguei. | Open Subtitles | وكان عليّ التعامل مع إحراج الفصل السابع عندما وصلت لهنا مباشرةً |
| Lex, não estavas cá, e tive que confiar nos meus instintos. | Open Subtitles | (ليكس)، لم تكن هنا، وكان عليّ أن أثق بغرائزي |
| e tive que defender-te como quando jogavas beisebol. | Open Subtitles | و توجب علي الدفاع عنك كـ السابق عندما كنتَ لاعباً |
| e tive que lhe mentir esta manhã. | Open Subtitles | أتعلم؟ و توجب علي الكذب عليها هذا الصباح |
| Lembra da vez que deixou crescer o bigode do Tom Selleck e tive que raspar enquanto dormia? | Open Subtitles | تذكر عندما ربيت شنباً وكان على أن أحلقة عند نومك؟ |
| Ontem, caiu-me uma e tive que explicar a uma sala cheia de enfermeiras que era uma escultura. | Open Subtitles | امس سقطت واحدة وكان علي ان افسر لمجموعة من الممرضات انني اقوم بالنحت |