E há pessoas que eram gay e tiveram um estilo de vida gay e já não o são. | Open Subtitles | وأنّ هناك أناسٌ كانوا شواذ وعاشوا حياة شواذّ |
Mas aqueles de que fomos criados ficaram para trás em Krypton e tiveram vidas repletas, esposas, filhos. | Open Subtitles | لكن من استنسخنا منهم بقوا بـ(كريبتون) وعاشوا حياتهم كاملة... تزوّجوا وأنجبوا الأطفال. |
Contaram-me aquela história de quando os alemães ocupavam Paris e tiveram de retirar. | Open Subtitles | يا للروعة - سمعت قصة عن أن الألمان حين احتلوا باريس ثم وجب عليهم أن ينسحبوا مجدداً |
Mas alguns dos navios-escolta estavam a ficar sem combustível e tiveram de retirar-se. | Open Subtitles | لكن بعض من سفن الحراسه كانت تواجه مشكلة نفاذ الوقود وتوجب عليهم مغادرة ساحة المعركه |
E apaixonaram-se e salvaram o universo, e tiveram bebés Jedi gémeos que continuaram a salvar o universo. | Open Subtitles | و اغرما ببعضهما و أنقذا الكون و أنجبا توأم من الجيداي و اللذان ذهبا لانقاذ الكون |
e tiveram tempo de sobra, para pensar em quem os colocou lá. | Open Subtitles | ولقد كان لديهم الكثير من الوقت ليفكروا بشأن من قام بوضعهم هناك |
Entraram num combóio, chegaram a casa da estação, beijaram as namoradas na plataforma, e tiveram que voltar a entrar no combóio para ir de volta à frente. | Open Subtitles | صعدوا على متن قطار، وصلوا الوطن على المحطة قبّلوا صديقاتهم على رصيف السكة الحديدية ثم وجب عليهم الصعود مرة أخرى ليعودوا إلى الجبهة |
Pararam nesse ponto, e tiveram de compreender, e de aceitar, que não existe nem deus nem deuses. | Open Subtitles | لقد توقفوا عند هذه النقطة وتوجب عليهم أن يفهموا، وأن يقْبَلوا، بأنهلاوجودللإله. |
Uma mulher branca e um homem negro casaram-se e tiveram um filho naquela época... | Open Subtitles | إمرأة بيضاء و رجل أسود تزوّجا و أنجبا طفلاً حينذاك |
e tiveram um visitante. | Open Subtitles | ولقد كان لديهم زائر |