"e trabalham" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ويعملون
        
    • و يعملون
        
    • ويعملان
        
    • وهم يعملون
        
    Conheço homens que ficam em casa e trabalham em casa para apoiar as mulheres na carreira delas. E é difícil. TED اعرف رجالا يبقون بالمنزل ويعملون بالمنزل ليدعموا زوجاتهم ذوات المهن وذلك صعب. عندما اذهب الى نشاطات الامهات وبناتهن
    Dentro do complexo estrangeiro, vivem e trabalham mil estrangeiros. Open Subtitles ألف أجنبي يعيشون ويعملون مواطنين من الدول البعيدة
    São duros, saudáveis, e trabalham por alguns cêntimos de dólar. Open Subtitles إنهم أقوياء، ويتمتعون بصحة جيدة ويعملون مقابل أجر ضئيل
    Eles vestem belos ternos e trabalham somente com os pés no chão. Open Subtitles و يلبسون ملابس مرتبة و جميلة و يعملون على الظواهر السطحية
    Todos os dias, centenas de milhões de pessoas vão à Internet e trabalham com pessoas que nunca viram. TED كل يوم، مئات الملايين من الناس يتصلون عبر الانترنت و يعملون مع أناس لم يلتقوا بهم مسبقاً.
    Isto é o que acontece quando duas pessoas de áreas diferentes se juntam e trabalham em simbiose. Open Subtitles هذا مايحدث عندما يعثر شخصين من تخصصين مختلفين على بعضهما ويعملان معاً
    Os Olds são bons inquilinos e trabalham bastante. Open Subtitles المستأجرين القدام جيدين وهم يعملون بجد.
    Perl é uma conhecida linguagem de programação. Vemos aqui como os diversos programadores trocam ficheiros e trabalham em conjunto num determinado projeto. TED بيرل هي لغة برمجة مشهورة ، وهنا يمكن أن ترى كيف أن المبرمجين المختلفين يتبادلون الملفات ، ويعملون معاً على مشروع معين.
    Os intérpretes de conferências sabem isso, melhor que ninguém, e trabalham de forma diligente nos bastidores para garantir que isso nunca acontece. TED مترجو المؤتمرات هم أكثر الناس دراية بهذا ويعملون وراء الكواليس باجتهاد لضمان عدم وقوع ذلك.
    Hoje, cientistas de diversos países vivem e trabalham na estação de investigação da Antártida. TED اليوم، علماء من مختلف البلدان يعيشون ويعملون في محطات بحوث أنتاركتيكا.
    Vivem e trabalham entre nós desde então. Open Subtitles وهم يعيشون معنا ويعملون بيننا منذ لك الوقت
    Parece que não podem destruir a Terra, já que tantas das vossas celebridades favoritas vivem e trabalham cá. Open Subtitles إذاً أعتقد أنك لا يمكنك أن تدمّر الأرض بما أن العديد من المشاهير المفضلين لديك يعيشون ويعملون هنا
    Agora os que aqui vivem e trabalham estão em estado de choque. Open Subtitles الآن، أولـئـكَ الـذين يعيشـون ويعملون هنا في حالة صدمة
    Onde vivem e trabalham artistas, com renda subsidiada, a minha empresa tem a listagem. Open Subtitles الفنانين يعيشون ويعملون ويرتبون تقديم الإيجار، وشركتي لديها قائمة بالأسهم.
    O fato principal é que os dissidentes vivem e trabalham com proteção síria. Open Subtitles الحقيقة التي لا تخفى على أحد أن غالبية هؤلاء المناهضين يتعيشون ويعملون في ظل رعاية سورية
    Mas outros, como Demis Hassabis, o fundador do Google DeepMind, são mais otimistas e trabalham para fazer que isso aconteça muito mais cedo. TED لكن آخرين مثل مؤسس "جوجل ديب مايند" ديميس هاسابس أكثر تفاؤلا ويعملون لجعلها تحدث في وقت أقرب بكثير.
    Os viajantes viajam e trabalham nestes grupos e os grupos são chamados cuadrillas. Open Subtitles المهاجرين يرتحلون و يعملون في مجموعات
    Amistosos, obedientes e trabalham por tão pouco que nem o August pode resistir. Open Subtitles منصاع و مطيع و يعملون باجور قليلة حتى "اوجست" هنا لا يستطيع يخالفني الرأي
    Vivem e trabalham no subsolo. Open Subtitles {\c00FFFF\b1}يعيشون و يعملون تحت الأرض
    e trabalham para a D7, uma empresa privada com uns biliões de contratos com o governo oferecendo serviços de apoio em pontos estratégicos do mundo. Open Subtitles (ويعملان لـ(دي7 وهي شركة خاصة لديها عقود بالمليارات مع الحكومة توفر الدعم والمساندة في أماكن خطرة في العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more