Conheço homens que ficam em casa e trabalham em casa para apoiar as mulheres na carreira delas. E é difícil. | TED | اعرف رجالا يبقون بالمنزل ويعملون بالمنزل ليدعموا زوجاتهم ذوات المهن وذلك صعب. عندما اذهب الى نشاطات الامهات وبناتهن |
Dentro do complexo estrangeiro, vivem e trabalham mil estrangeiros. | Open Subtitles | ألف أجنبي يعيشون ويعملون مواطنين من الدول البعيدة |
São duros, saudáveis, e trabalham por alguns cêntimos de dólar. | Open Subtitles | إنهم أقوياء، ويتمتعون بصحة جيدة ويعملون مقابل أجر ضئيل |
Eles vestem belos ternos e trabalham somente com os pés no chão. | Open Subtitles | و يلبسون ملابس مرتبة و جميلة و يعملون على الظواهر السطحية |
Todos os dias, centenas de milhões de pessoas vão à Internet e trabalham com pessoas que nunca viram. | TED | كل يوم، مئات الملايين من الناس يتصلون عبر الانترنت و يعملون مع أناس لم يلتقوا بهم مسبقاً. |
Isto é o que acontece quando duas pessoas de áreas diferentes se juntam e trabalham em simbiose. | Open Subtitles | هذا مايحدث عندما يعثر شخصين من تخصصين مختلفين على بعضهما ويعملان معاً |
Os Olds são bons inquilinos e trabalham bastante. | Open Subtitles | المستأجرين القدام جيدين وهم يعملون بجد. |
Perl é uma conhecida linguagem de programação. Vemos aqui como os diversos programadores trocam ficheiros e trabalham em conjunto num determinado projeto. | TED | بيرل هي لغة برمجة مشهورة ، وهنا يمكن أن ترى كيف أن المبرمجين المختلفين يتبادلون الملفات ، ويعملون معاً على مشروع معين. |
Os intérpretes de conferências sabem isso, melhor que ninguém, e trabalham de forma diligente nos bastidores para garantir que isso nunca acontece. | TED | مترجو المؤتمرات هم أكثر الناس دراية بهذا ويعملون وراء الكواليس باجتهاد لضمان عدم وقوع ذلك. |
Hoje, cientistas de diversos países vivem e trabalham na estação de investigação da Antártida. | TED | اليوم، علماء من مختلف البلدان يعيشون ويعملون في محطات بحوث أنتاركتيكا. |
Vivem e trabalham entre nós desde então. | Open Subtitles | وهم يعيشون معنا ويعملون بيننا منذ لك الوقت |
Parece que não podem destruir a Terra, já que tantas das vossas celebridades favoritas vivem e trabalham cá. | Open Subtitles | إذاً أعتقد أنك لا يمكنك أن تدمّر الأرض بما أن العديد من المشاهير المفضلين لديك يعيشون ويعملون هنا |
Agora os que aqui vivem e trabalham estão em estado de choque. | Open Subtitles | الآن، أولـئـكَ الـذين يعيشـون ويعملون هنا في حالة صدمة |
Onde vivem e trabalham artistas, com renda subsidiada, a minha empresa tem a listagem. | Open Subtitles | الفنانين يعيشون ويعملون ويرتبون تقديم الإيجار، وشركتي لديها قائمة بالأسهم. |
O fato principal é que os dissidentes vivem e trabalham com proteção síria. | Open Subtitles | الحقيقة التي لا تخفى على أحد أن غالبية هؤلاء المناهضين يتعيشون ويعملون في ظل رعاية سورية |
Mas outros, como Demis Hassabis, o fundador do Google DeepMind, são mais otimistas e trabalham para fazer que isso aconteça muito mais cedo. | TED | لكن آخرين مثل مؤسس "جوجل ديب مايند" ديميس هاسابس أكثر تفاؤلا ويعملون لجعلها تحدث في وقت أقرب بكثير. |
Os viajantes viajam e trabalham nestes grupos e os grupos são chamados cuadrillas. | Open Subtitles | المهاجرين يرتحلون و يعملون في مجموعات |
Amistosos, obedientes e trabalham por tão pouco que nem o August pode resistir. | Open Subtitles | منصاع و مطيع و يعملون باجور قليلة حتى "اوجست" هنا لا يستطيع يخالفني الرأي |
Vivem e trabalham no subsolo. | Open Subtitles | {\c00FFFF\b1}يعيشون و يعملون تحت الأرض |
e trabalham para a D7, uma empresa privada com uns biliões de contratos com o governo oferecendo serviços de apoio em pontos estratégicos do mundo. | Open Subtitles | (ويعملان لـ(دي7 وهي شركة خاصة لديها عقود بالمليارات مع الحكومة توفر الدعم والمساندة في أماكن خطرة في العالم |