"e tradições" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والعادات
        
    • والتقاليد
        
    • وتقاليدهم الخاصة
        
    • و تقاليدنا
        
    Estavam a falar de memórias e tradições, mas eu não tinha nenhuma minha. Open Subtitles لقد كانو يتحدثون عن الذكريات والعادات, ولكني لا اتذكر شيئاً لي.
    O meu trabalho centra-se simultaneamente na interligação, de pensar sobre a nossa vida em comunidade e fazer parte do ambiente, onde a arquitetura cresce a partir das condições naturais e tradições locais. TED عملي يركز على الإتصال بين كلا من التفكير حول حياتنا الإجتماعية وكونها جزء من البيئة حيث تنمو العمارة من الظروف الطبيعية والمحلية والعادات
    Do outro lado, estão aqueles que sentem os ventos da globalização e da meritocracia a soprar-lhes pela frente, e são a favor do comércio fechado, fronteiras e tradições fechadas, porque querem segurança. TED على الجانب الآخر يشعرون برياح معاكسة للعولمة ولكنهم يفتقرون للجدارة، وهم يفضلون التجارة والحدود المنغلقة والعادات الإجتماعية المحافظة، لأن ما يريدونه فقط هو الآمان.
    Enquanto "queer" e transsexual somos excluídos com frequência de instituições e tradições. TED كشاذة وأخر متحول جنسياً، غالباً ما يتم استبعادنا من المؤسسات والتقاليد.
    Era apenas um costume e tradições que estão consagrados em fatwas religiosos rígidos impostos às mulheres. TED لقد كان ذلك فقط جزءا من العادات والتقاليد والتي تكرسّت بالفتاوى الدينية الصارمة وطُبقّت على النساء.
    Até vêm com os seus próprios costumes e tradições. Open Subtitles إنهم يأتون حتى بعاداتهم وتقاليدهم الخاصة
    Então, me ouviu jurar solenemente governar os povos do meu reino segundo suas respectivas leis e tradições. Open Subtitles أي أنك سمعت بنفسك القسم الذي أدليته بأن أحكم الناس في مملكتي وفق قوانينهم وتقاليدهم الخاصة.
    Ao longo da nossa história apoiamo-nos em líderes valentes que protegeram a nossa cultura e tradições de um mundo que nos queria desaparecidos. Open Subtitles على مر تاريخنا. و قفنا بجانب قادة شجعان، الذينَ قامو بحماية ثقافتنا و تقاليدنا.
    Dá gosto ver que a juventude respeita os nossos valores e tradições. Open Subtitles ما زالوا يحترمون قيمنا و تقاليدنا
    É uma pena, num lugar que tem uma cultura e tradições tão ricas. TED وإن هذا لأمر مؤسف في مكان بهذه الثقافة الغنية والتقاليد.
    Não me importam os vossos direitos e tradições ou o que querem fazer com as vossas vidas quotidianas. Open Subtitles ..لا تهمني إطلاقاً الحقوق والتقاليد أو ما تفعلونه في حياتكم اليومية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more