Ele não é um doador, e tu nem sequer consultaste a família. | Open Subtitles | إنه لا يملك بطاقة تبرع وأنت لم تستشر حتى مع العائلة |
O Dia do Desepero chegou e já se foi, e tu nem foste nem vieste. | Open Subtitles | يوم اليأس أتى وذهب، وأنت .. لم تذهب أو تأتي |
Um tipo é fritado assim, e tu nem pestanejas. | Open Subtitles | الرجل قلي بهذا الشكل وأنت لم يغمض لك جفن |
A vida dela acabou de desmoronar e tu nem consegues atender o telefone? | Open Subtitles | لقد تهاوت حياتها وأنت لم تستطع حتى أن ترفع عليها السماعه؟ |
Adorei-te mais que tudo e tu nem queres saber. | Open Subtitles | لقد أحببتك بالرغم من كل شيء، وأنت لم تهتم. |
Ele era nossa responsabilidade, e tu nem o telemóvel atendeste. | Open Subtitles | لقد كان مسئوليتنا. وأنت لم تجاوب الهاتف اللعين. |
A minha garganta secou e tu nem sequer me ofereceste água. | Open Subtitles | حنجرتي جفّت وأنت لم تقدم لى كوب ماء حتى |
Porque ele trouxe à baila "A Marca", e tu nem sequer... | Open Subtitles | فى إنشاء : الملحوظين ...وأنت لم تكن حتى |
Eu lancei um jogo e tu nem olhaste para ele. | Open Subtitles | أعطيتك لعبة، وأنت لم تنصت |
Estamos aqui por pais e filhos como tu e Jalen, e tu nem nos contas! | Open Subtitles | نحن هنا بسبب آباء مثلك وأبناء مثل (جالين) وأنت لم تخبرنا حتى؟ |