"e tudo isto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وهذا كله
        
    • وكل هذا
        
    • و كل هذا
        
    • وكل ذلك
        
    • وكلّ هذا
        
    • وكُلّ هذا
        
    Ou não estava viva, e já lá vão 25 anos. E tudo isto não passa de ficção. Open Subtitles أو إنها لم تكن على قيد الحياة لمدة 25 عام وهذا كله خيال
    E tudo isto deve ser enviado... para o Parlamento, porque eles parecem precisar... Como dizê-lo? De tomates. Open Subtitles وهذا كله يجب أن يرسل إلى المؤتمر كي نضع له أساس
    Diga-me onde posso encontrar o Stanley E tudo isto terminará. Open Subtitles أخبرنى أين يمكننى ان أجد ستانلى وكل هذا سينتهى
    E tudo isto antes da queda. Open Subtitles و ركبته، أيضاً و كل هذا حدث قبل أن يسقط.
    Noites sem dormir, férias perdidas, E tudo isto para realizar o seu sonho. Open Subtitles ،ليالٍ ساهرة ،إجازات مفوتّة .وكل ذلك من أجل تحقيق حلمه
    Mal este trabalho termine, estarei pronto para o próximo. E tudo isto será apenas uma insana lembrança. Open Subtitles حالما تنتهي هذه الوظيفة، سأبدأ أخرى، وكلّ هذا سيكون في طيّ ذكرى جنونيّة
    E tudo isto seja uma fantasia criada por mim para viver com todas as cenas horríveis que fiz. Open Subtitles وكُلّ هذا الخيال خَلقتُه للتعَايْش مع الأشياءِ المروّعةِ التي فعلتها
    E tudo isto, apesar dos meus avisos para não ser arrojado e colocar Boulogne em risco. Open Subtitles ومعظم اسياده ..وهذا كله رغم تحذيراتي أن لاتتعرض بولوني للخطر
    E tudo isto por matar animais inocentes? Open Subtitles وهذا كله من قتل الحيوانات البريئة
    E tudo isto está a acontecer porque tomaste as rédeas da tua vida. Open Subtitles وهذا كله حدث لأنك سيطرت على حياتك
    Sinto como se piscasse os olhos E tudo isto desaparecesse. Open Subtitles لا أعرف أشعر وكأني سأغمض عيني وكل هذا سيختفي
    E tudo isto devido à adaptação cultural cumulativa. TED وكل هذا حدث بفعل التأقلم الثقافي المتراكم.
    E tudo isto também significa que podemos esquecer as partes individuais do sistema e o quão complexas elas são. TED وكل هذا يعني كذلك أن بإمكانك تجاهل الأجزاء الفردية للنظام، ومدى تعقيدها.
    E tudo isto, nós não passaremos de uma memória difusa. Open Subtitles و كل هذا , كلنا سنكون لا شيء سوا ذاكرة ضبابية
    E tudo isto é a resposta para o caso. Open Subtitles و كل هذا هو ردهم على تلك الخيانه
    Então perdemo-la E tudo isto foi em vão? Open Subtitles و هذا يعني أننا فقدناها و كل هذا ذهب هباء
    Quero mostrar às pessoas como a minha vida E tudo isto aqui tornaram possíveis graças àquelas vidas e mortes. Open Subtitles أريد أن أظهر للناس كيف أن حياتي وكل ذلك أصبح ممكنًا بفضل حياة أولائك وبفضل وفاتهم
    E tudo isto foi conseguido através da corrente alternada. Open Subtitles وكل ذلك يمكن تنفيذه بتيار متردد
    Graças a ele, tenho este vestido, sapatos de cristal E tudo isto. Open Subtitles بفضله حصلت على هذا الفستان والخفَّين الزجاجيَّين وكلّ هذا
    E tudo isto através de uma morada num saco de compras? Open Subtitles وكلّ هذا من عنوان تسوّق على حقيبة؟
    Foi deitado fora como lixo, E tudo isto aconteceu no teu lugar de trabalho. Open Subtitles هو رُمِى مثل a قطعة القمامةِ، وكُلّ هذا الحَادِثِ في مكانِكَ مِنْ التوظيفِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more