"e um bilhete" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وتذكرة
        
    • و تذكرة
        
    • و رسالة
        
    10 mil e um bilhete de avião. Dir-lhe-ei qual é o destino mais logo. Open Subtitles عشرة الاف دولار وتذكرة سفر جوا وسأعلمك بوجهتي فيما بعد
    As que receberá em troca de 10 mil dólares e um bilhete de avião. Open Subtitles معلومات ستتلقينها مقابل 10 الاف دولار وتذكرة سفر جوية
    Enviou-lhe um vestido vermelho e um bilhete de avião para estar cá hoje. Open Subtitles ثم قالت إنك أرسلت لها رداءً أحمراً وتذكرة طيران لكي تتواجد هنا الليلة.
    Pois, quero sacar um milhão de dólares e um bilhete de avião para a Bolívia. Open Subtitles نعم ، أريد الإستيلاء على مليون دولار و تذكرة "طائرة ل"بوليفيا
    Tenho uma mala e um bilhete para Inglaterra. Open Subtitles لدي حقيبة و تذكرة إلى إنجلترا
    Brincos de ouro e um bilhete amoroso. Não quiseste dizer nada daquilo. Open Subtitles أقراض ذهبية و رسالة حب موجزة لم تعني أياً من ذلك
    E quando passares, vais-me encontrar morto pela minha própria mão, um fumegante revólver Navy Colt ao meu lado, e um bilhete de despedida, para ninguém em particular. Open Subtitles و عندما تعود ، ستجدني قد قتلت نفسي مسدس (نافي كولت) جاهز على جانبي و رسالة وداع ، ليست لشخص بعينه
    Haviam quase dez mil dólares lá dentro... e um bilhete para sair da cidade. Open Subtitles وكان بداخله عشره الاف دولار وتذكرة للسفر للخارج
    Estou apenas à distância de uma chamada e um bilhete de avião. Open Subtitles حسنٌ، أعني أنني على بُعد مكاملة وتذكرة سفر
    Nessa outra vida, vais ter dois PhDs e um bilhete para o espaço. Open Subtitles في حياة أخرى. لديك شهادتين وتذكرة للفضاء
    Renda de Yudashkin e um bilhete para um espectáculo da moda. Open Subtitles "زركشة مصممة من "ياداشكين وتذكرة لعرض راقي
    São 50 cêntimos por dia, menos o que gastou cá dentro... e um bilhete de comboio para Nova Iorque. Open Subtitles خمسون سنتا لليوم بعد خصم ما صرفته بالداخل وتذكرة قطار إلى "بيج آبل"
    Dez mil dólares em dinheiro, e um bilhete só de ida para Vegas. Open Subtitles عشرة آلاف نقداً وتذكرة " بلا عودة إلى " فيغاس
    Os últimos detidos receberam 25 dólares e um bilhete de comboio para a sua morada anterior mas muitos já não tinham casa nem trabalho para onde voltarem. TED وحصل المعتقلون المتبقون على 25$ فقط وتذكرة قطار لعناوينهم السابقة لكنهم الكثير منهم لم يعد لديه منزل أو عمل ليعود إليهم.
    Enviámos um cheque e um bilhete de avião para o Stephen. Open Subtitles أرسلنا إليه شيك (وتذكرة طائرة عبر (فيديكس
    Numa fila, no aeroporto, com 5 mil dólares na mala e um bilhete de ida para o Equador. Open Subtitles في المطار مع حقيبة بها 5 آلاف دولار وتذكرة سفر في إتّجاه واحد إلى (الإكوادور)
    e um bilhete... para EL Paso, Texas. Open Subtitles و تذكرة سفر... ... إلىألباسوبتكساس. لَيستهنا!
    Há um envelope com o teu nome. É dinheiro para a viagem e um bilhete de avião. Não é um truque de magia, Brandon. Open Subtitles افتحه و ستجد فيه مصاريف السفر و تذكرة (طائرة داخلية هذه ليس مزحة يا (براندون
    E... um bilhete. Open Subtitles و رسالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more