| Tire-a daqui, e vá deitar-se, está muito doente para estar aqui! | Open Subtitles | خذها إلى الخارج واذهب لتنل قسطاً من الراحة فأنت مريض |
| Última chance antes que desista e vá para o trabalho no teu Filho. | Open Subtitles | آخر فرصة قبل أن أغلق واذهب للعمل على ابنك. |
| Quero que pegue o carro e vá directo ao hospital. | Open Subtitles | أريد منك أن تأخذ السيارة وتذهب مباشرة الى المستشفى. |
| Deixa-me pensar nisto, porque talvez mude para melhor e vá para a universidade ser uma menina super-simpática. | Open Subtitles | دعني أفكر في هذا لأنه ربما يقنعني لتغيير أساليبي وأذهب إلى الجامعة كفتاة لطيفة جداً. |
| Se tudo parecer bom, pare de trabalhar e vá. | Open Subtitles | إذا كان يبدو في حالة جيدة حمل وإذهب |
| Talvez fique com o dinheiro e vá para o México. | Open Subtitles | ربما بإمكاني اخذ المال والذهاب الي المكسيك |
| Agente Jimenez, apague esse cigarro e vá lá para baixo, por favor. | Open Subtitles | العميل خيمينيز أطفئ السيجارة و اذهب إلى الأسفل من فضلك |
| Espírito errante preso neste plano, atenda a minha palavra e vá para a luz. | Open Subtitles | أيتها الروح التي تطوف" "عالقةً في هذا المكان أستمعي إلى كلماتي" "و أنصرفي إلى النور |
| Pandora. Pegue a roupa mais sensual e vá imediatamente para casa! | Open Subtitles | باندورا خذي الزي الأكثر إثارة واذهبي به للمنزل حالاً |
| Inicie uma OSFL e vá viver num qualquer campo de refugiados. | Open Subtitles | أبدأ مركز صيانة واذهب للعيش في مخيمٍ للاجئين |
| Pegue numa equipa e vá ajudar os pescadores a prender os barcos no cais. | Open Subtitles | اختر فريقك واذهب لنجدة السفينة بقارب النجاة |
| Tome esta toalha e vá lá acima lavar-se. Há lá sabonete. | Open Subtitles | واذهب لاعلي واغتسل بالصابون باعلي |
| Deixe aqui as chaves e vá cumprir a sua promessa. | Open Subtitles | حسناً، اُترك المفاتيح واذهب ونفذ وعدك |
| Conheces algum homem interessado numa mulher que jante às quatro esteja a dormir às nove e vá trabalhar de madrugada? | Open Subtitles | أتعرفين رجل مهتم بامرأة تريد عشاءها الساعة 4 وتكون منهكة في الساعة 9 وتذهب للعمل في الفجر؟ |
| Eu quero... que a Penny deixe de fumar e vá para a Universidade. | Open Subtitles | .أريد. أن تتوقف بيني عن التدخين وتذهب الى الكليّة |
| Tome sua amargura como um bom garoto. Engula-a e vá deitar-se. | Open Subtitles | تقبل مرارتك كولد صالح أبتلعها وأذهب إلى الفراش |
| Leve o seu carro e vá até esse telefone. Chame a polícia. | Open Subtitles | خذ السيارة وأذهب إلى أقرب تليفون للإبلاغ الشرطة |
| Olhe, pegue na sua câmara e no seu filme, e vá para outro lugar. | Open Subtitles | إسمع خذ كاميرتك وفيلمك وإذهب إلى مكان آخر |
| Assegure-se que o seu barco não meta água e vá com a corrente. | Open Subtitles | تأكد من القارب الخاص بك لا تسرب والذهاب مع تدفق. |
| Levante e vá para cama, certo? | Open Subtitles | انهض و اذهب إلى الفراش , حسناً ؟ |
| Espírito errante preso neste plano, atenda a minha palavra e vá para a luz. | Open Subtitles | أيتها الروح التي تطوف" "عالقةً في هذا المكان أستمعي إلى كلماتي" "و أنصرفي إلى النور |
| Queremos que saia do hotel, apanhe um táxi e vá para um sítio público onde nos encontraremos. | Open Subtitles | غادري الفندق استقلي ليموزين واذهبي لمكان عام حيث نلتقي |
| Agarre nele e vá viver montado no luxo, em qualquer lado. | Open Subtitles | الآن، خذه و إذهب و عش حياة الرفاهية في مكان ما |
| Se é atrás disso que veio, pegue e vá embora. | Open Subtitles | انظر، ولو أنّكَ أتيت من أجله فخذه و ارحل |
| - Faça a mala e vá viver nas montanhas. - Eu não. | Open Subtitles | أحزم أمتعتك و أذهب للعيش فى الجبال ليس أنا |
| Apanhe um avião, coma amendoins e vá para casa. | Open Subtitles | استقل طائرة، وتناول بعض الفستق، وعد إلى منزلك. |
| Volte para dentro de casa. Pegue no garoto e vá, agora. | Open Subtitles | فلتعودى الى الداخل خذى طفلك وعودى الى الداخل |