"e vá" - Traduction Portugais en Arabe

    • واذهب
        
    • وتذهب
        
    • وأذهب
        
    • وإذهب
        
    • والذهاب
        
    • و اذهب
        
    • و أنصرفي
        
    • واذهبي
        
    • و إذهب
        
    • و ارحل
        
    • و أذهب
        
    • وعد إلى
        
    • وعودى
        
    Tire-a daqui, e vá deitar-se, está muito doente para estar aqui! Open Subtitles خذها إلى الخارج واذهب لتنل قسطاً من الراحة فأنت مريض
    Última chance antes que desista e vá para o trabalho no teu Filho. Open Subtitles آخر فرصة قبل أن أغلق واذهب للعمل على ابنك.
    Quero que pegue o carro e vá directo ao hospital. Open Subtitles أريد منك أن تأخذ السيارة وتذهب مباشرة الى المستشفى.
    Deixa-me pensar nisto, porque talvez mude para melhor e vá para a universidade ser uma menina super-simpática. Open Subtitles دعني أفكر في هذا لأنه ربما يقنعني لتغيير أساليبي وأذهب إلى الجامعة كفتاة لطيفة جداً.
    Se tudo parecer bom, pare de trabalhar e vá. Open Subtitles إذا كان يبدو في حالة جيدة حمل وإذهب
    Talvez fique com o dinheiro e vá para o México. Open Subtitles ربما بإمكاني اخذ المال والذهاب الي المكسيك
    Agente Jimenez, apague esse cigarro e vá lá para baixo, por favor. Open Subtitles العميل خيمينيز أطفئ السيجارة و اذهب إلى الأسفل من فضلك
    Espírito errante preso neste plano, atenda a minha palavra e vá para a luz. Open Subtitles أيتها الروح التي تطوف" "عالقةً في هذا المكان أستمعي إلى كلماتي" "و أنصرفي إلى النور
    Pandora. Pegue a roupa mais sensual e vá imediatamente para casa! Open Subtitles باندورا خذي الزي الأكثر إثارة واذهبي به للمنزل حالاً
    Inicie uma OSFL e vá viver num qualquer campo de refugiados. Open Subtitles أبدأ مركز صيانة واذهب للعيش في مخيمٍ للاجئين
    Pegue numa equipa e vá ajudar os pescadores a prender os barcos no cais. Open Subtitles اختر فريقك واذهب لنجدة السفينة بقارب النجاة
    Tome esta toalha e vá lá acima lavar-se. Há lá sabonete. Open Subtitles واذهب لاعلي واغتسل بالصابون باعلي
    Deixe aqui as chaves e vá cumprir a sua promessa. Open Subtitles حسناً، اُترك المفاتيح واذهب ونفذ وعدك
    Conheces algum homem interessado numa mulher que jante às quatro esteja a dormir às nove e vá trabalhar de madrugada? Open Subtitles أتعرفين رجل مهتم بامرأة تريد عشاءها الساعة 4 وتكون منهكة في الساعة 9 وتذهب للعمل في الفجر؟
    Eu quero... que a Penny deixe de fumar e vá para a Universidade. Open Subtitles .أريد. أن تتوقف بيني عن التدخين وتذهب الى الكليّة
    Tome sua amargura como um bom garoto. Engula-a e vá deitar-se. Open Subtitles تقبل مرارتك كولد صالح أبتلعها وأذهب إلى الفراش
    Leve o seu carro e vá até esse telefone. Chame a polícia. Open Subtitles خذ السيارة وأذهب إلى أقرب تليفون للإبلاغ الشرطة
    Olhe, pegue na sua câmara e no seu filme, e vá para outro lugar. Open Subtitles إسمع خذ كاميرتك وفيلمك وإذهب إلى مكان آخر
    Assegure-se que o seu barco não meta água e vá com a corrente. Open Subtitles تأكد من القارب الخاص بك لا تسرب والذهاب مع تدفق.
    Levante e vá para cama, certo? Open Subtitles انهض و اذهب إلى الفراش , حسناً ؟
    Espírito errante preso neste plano, atenda a minha palavra e vá para a luz. Open Subtitles أيتها الروح التي تطوف" "عالقةً في هذا المكان أستمعي إلى كلماتي" "و أنصرفي إلى النور
    Queremos que saia do hotel, apanhe um táxi e vá para um sítio público onde nos encontraremos. Open Subtitles غادري الفندق استقلي ليموزين واذهبي لمكان عام حيث نلتقي
    Agarre nele e vá viver montado no luxo, em qualquer lado. Open Subtitles الآن، خذه و إذهب و عش حياة الرفاهية في مكان ما
    Se é atrás disso que veio, pegue e vá embora. Open Subtitles انظر، ولو أنّكَ أتيت من أجله فخذه و ارحل
    - Faça a mala e vá viver nas montanhas. - Eu não. Open Subtitles أحزم أمتعتك و أذهب للعيش فى الجبال ليس أنا
    Apanhe um avião, coma amendoins e vá para casa. Open Subtitles استقل طائرة، وتناول بعض الفستق، وعد إلى منزلك.
    Volte para dentro de casa. Pegue no garoto e vá, agora. Open Subtitles فلتعودى الى الداخل خذى طفلك وعودى الى الداخل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus