"Há rumores persistentes de violações de direitos humanos... e de má administração econômica. | Open Subtitles | هناك إشاعات بمخالفة حقوق الإنسان و سوء الإدارة الاقتصادية |
Ultimamente, lembram a crise econômica que nos deixou assim... sem emprego. | Open Subtitles | مؤخراً، ذكرتنا بالأزمة الاقتصادية التي غادرتنا متاح |
{\ An8} 1960, crise econômica de Hong Kong, | Open Subtitles | حلت الأزمة الاقتصادية على هونج كونج في عام 1960 |
Eu não compreendo esta coisa de quebra da econômica. | Open Subtitles | لا أفهم كل هذه الأشياء عن الإنهيار الإقتصادي |
- Auxiliar a Alemanha em sua viril luta pela recuperação econômica... inclusive apoiando o seu pedido para a igualdade de armamentos... e serviço militar universal para a juventude alemã. | Open Subtitles | لمساعدة ألمانيا في صراعها القوي للإصلاح الإقتصادي بما في ذلك الدعم لمطالبها العدله للمساواه في التسلح و وجود الخدمه العسكريه للشباب الألمان |
Nas notícias de negócios, os fracos e insanos habitantes da terra entraram numa depressão econômica hoje quando os aliens trapaceiros roubaram todos os artigos de valor, inclusive a propriedade deste canal. | Open Subtitles | من أخبار الإقتصاد، سكان الأرض الضعفاء و السُذج غاصوا في كساد إقتصادي اليوم حيث الغرباء المخادعين أنهو سرقة كل شيئ ثمين |
Posso sentar-me em classe econômica não precisa de se sacrificar. | Open Subtitles | لا, أستطيع أن أسافر في الدرجة الاقتصادية لا داعي للتضحية |
Situação política, situação econômica, | Open Subtitles | الحالات السياسية، الحالات الاقتصادية |
Desde então vem recrutando M.I.S. Membros na prisão convencendo-os... que a política econômica dos E.U.A. está explorando as nações do 3º mundo... e os tornando fundamentalistas radicais prometendo uma vida melhor com Alá. | Open Subtitles | من حينها, كنت تجند اعضاء في الجمعية الاسلامية عن طريق تحويل دينهم وان سياسات الولايات المتحدة الاقتصادية تقوم على استغلال امم العالم الثالث وحولتهم الى اصوليين متطرفين |
Ele não estava preparado para a crise econômica. | Open Subtitles | إنه لم يكن مستعدا للأزمة الاقتصادية |
A nova ordem mundial é provável que surja a partir da actual crise econômica. | Open Subtitles | النظام العالمي الجديد من المرجح أن يظهر من الأزمة الاقتصادية الحالية . |
O dia de hoje marca o começo de uma nova era na África do Sul, com o Presidente Mandela assumindo o cargo em Pretória, enfrentando problemas que vão desde a estagnação econômica e desemprego até ao aumento da criminalidade. | Open Subtitles | اليوم يعتبر بداية حقبة جديدة في (جنوب إفريقيا) حيث يتخذ الرئيس (مانديلا) مقراً له في (بيرتوريا) متعرضاً لقضايا تتناول الركود الإقتصادي والبطالة وإرتفاع معدل الجريمة |
Não é uma guerra de armas, tanques, balas ou bombas, mas uma agressão econômica a todos os níveis à nossa sociedade. | Open Subtitles | إنها ليست حرب أسلحة ودبابات والرصاص والقنابل ولكن هجوم إقتصادي من كل مستوى على مجتمعنا |